ويكيبيديا

    "الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la CENTIF
        
    Artículo 28: Procesamiento de las comunicaciones transmitidas a la CENTIF y oposición a la realización de las operaciones UN المادة 28 : معالجة البلاغات المقدمة إلى الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية ومنع تنفيذ العمليات
    Artículo 16: Creación de la CENTIF UN المادة 16: إنشاء الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية
    Artículo 17: Atribuciones de la CENTIF UN المادة 17: اختصاصات الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية
    Artículo 18: Composición de la CENTIF UN المادة 18: هيئة الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية
    Artículo 19: De los corresponsales de la CENTIF UN المادة 19: مراسلو الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية
    Artículo 22: Financiación de la CENTIF UN المادة 22: تمويل الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية
    Artículo 24: Relaciones entre la CENTIF y los servicios de información financiera de terceros Estados UN المادة 24: العلاقات بين الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية وأجهزة الاستخبارات المالية في الدول الثالثة
    Artículo 27: Transmisión de la información a la CENTIF UN المادة 27 : إحالة البلاغ إلى الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية
    2. Relación entre la CENTIF y los demás órganos de información financiera UN 2 - العلاقة بين الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية والأجهزة الأخرى المعنية بالاستخبارات المالية
    Las relaciones entre la CENTIF y los demás servicios de información financiera se definen en el título tercero del proyecto de ley uniforme relativo a la lucha contra el blanqueo de capitales. UN تحدد العلاقات بين الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية والأجهزة الأخرى المعنية بالاستخبارات المالية في الباب الثالث من مشروع القانون الموحد المتعلق بمكافحة غسل الأموال.
    la CENTIF será un servicio administrativo dotado de autonomía financiera y poder autónomo de decisión sobre las cuestiones de su competencia. UN الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية جهاز إداري يتمتع بالاستقلال المالي والاستقلال في اتخاذ القرارات في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصه.
    Las personas mencionadas en el artículo 5 tendrán el deber de informar a la CENTIF, en las condiciones establecidas por la presente Ley y según un modelo de comunicación determinado por decreto del Ministro encargado de las finanzas, de: UN يتعين على الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 5 القيام، طبقا للشروط المحددة في هذا القانون ووفقا لنموذج إبلاغ يحدد بقرار من وزير المالية، بإبلاغ الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية بما يلي:
    En cuanto a su distribución, son pocos los organismos que aún no la han recibido y la CENTIF se encargará de proporcionársela. UN أما فيما يخص توزيع القائمة، فليست هناك سوى هيئات معينة لم تتلقاها، وستتولى الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية توزيعها عليها.
    Las personas físicas y jurídicas mencionadas tendrán la obligación de informar a la CENTIF de las operaciones realizadas de esa manera, aun cuando haya sido imposible suspender su realización o, si después de realizadas, se descubre que correspondían a sumas de dinero o bienes de otro tipo de origen sospechoso. UN الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون المذكورون سابقا ملزمون بإبلاغ الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية بتلك العمليات، حتى وإن كان من غير الممكن تأجيل تنفيذها أو إذا تبين، بعد تنفيذ العمليات، أنها تتعلق بمبالغ مالية أو ممتلكات أخرى ذات مصدر مشبوه.
    la CENTIF estará formada por seis miembros, a saber: UN تتكون الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية من ستة (6) أعضاء هم:
    Las personas físicas y jurídicas mencionadas tendrán la obligación de informar a la CENTIF de las operaciones realizadas de esa manera, aun cuando haya sido imposible suspender su realización o, si después de realizadas, se descubre que correspondían a sumas de dinero o bienes de otro tipo de origen sospechoso. UN ويقع على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين السالفي الذكر واجب إبلاغ الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية بالعمليات المنجزة على النحو المذكور، حتى وإن تعذر تأجيل تنفيذها أو تبين بعد تنفيذ العملية أنها تتعلق بمبالغ مالية أو أي ممتلكات أخرى متأتية من مصدر مشبوه.
    Cuando en las operaciones se pongan en evidencia hechos que puedan constituir delito de blanqueo de capitales, la CENTIF enviará un informe sobre esos hechos al Procurador de la República, que lo transmitirá inmediatamente al juez de instrucción. UN عندما يتضح أن العمليات تنطوي على أعمال من شأنها أن تشكل جريمة غسل الأموال، تقدم الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية تقريرا عن هذه الأعمال إلى النائب العام للجمهورية الذي يعرض الأمر فورا على قاضي التحقيق.
    la CENTIF preparará informes periódicos (por lo menos una vez por trimestre) y un informe anual, y en ellos se analizará la evolución de las actividades de lucha contra el blanqueo de capitales en los planos nacional e internacional y se evaluarán las declaraciones recibidas. UN وتعد الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية تقارير دورية (مرة كل ثلاث أشهر على الأقل) وتقريرا سنويا تقدم من خلالها تحليلا للتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة مكافحة غسل الأموال على الصعيدين الوطني والدولي؛ كما تجري تقييما للبلاغات الواردة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد