ويكيبيديا

    "الخليج عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Golfo de
        
    • del Golfo en
        
    La Guerra del Golfo de 1991 y la verificación de las Naciones Unidas UN حرب الخليج عام 1991 وعمليات التحقق التي قامت بها الأمم المتحدة
    La eficacia de esos vehículos espaciales quedó demostrada en la guerra del Golfo de 1991. UN وقد تبينت فعالية هذه المركبات الفضائية خلال حرب الخليج عام ١٩٩١.
    La importancia de los satélites se hizo evidente durante la guerra del Golfo de 1991. UN ٤٦ - ظهرت أهمية السواتل على نطاق واسع في حرب الخليج عام ١٩٩١.
    Subtotal de municiones restantes después de la guerra del Golfo de 1991 UN المجموع الفرعي للذخائر المتبقية بعد حرب الخليج عام ١٩٩١
    ● La Comisión Especial contabilizó 75 equipos rotos, dañados durante la guerra del Golfo en 1991; UN - تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٧٥ قطعة محطمة من المعدات التي أصيبت بأضرار خلال حرب الخليج عام ١٩٩١؛
    La mayoría de estas municiones fueron destruidas o dañadas por los bombardeos aéreos de la coalición durante la guerra del Golfo de 1991. UN وقامت قوات التحالف بتدمير أو تعطيل معظم تلك الذخائر بالقصف الجوي خلال حرب الخليج عام 1991.
    La mayoría de sus estructuras fueron destruidas o gravemente dañadas por los bombardeos aéreos que tuvieron lugar en la guerra del Golfo de 1991. UN وقد تعرض معظم مبانيها للتدمير أو لأضرار بالغة من جراء القصف الجوي خلال حرب الخليج عام 1991.
    La guerra del Golfo de 1991 demostró que las guerras en el Oriente Medio no se deciden por baterías de misiles balísticos sino por el movimiento de ejércitos terrestres convencionales. UN فقد بيﱠنت حرب الخليج عام ١٩٩١ أن الحروب في الشرق اﻷوسط لا تحسمها الهجمات بالقذائف التسيارية، ولكن تحسمها تحركات القوات البرية التقليدية.
    1. Municiones que el Iraq declaró que quedaban después de la guerra del Golfo de 1991 UN ١ - الذخائر التي أعلن العراق بقاءها بعد حرب الخليج عام ١٩٩١
    2. Municiones que el Iraq declaró que se destruyeron durante la guerra del Golfo de 1991 UN ٢ - الذخائر التي أعلن العراق أنها دمرت أثناء حرب الخليج عام ١٩٩١
    Las 25.000 municiones restantes cargadas con agentes químicos fueron suministradas por la Institución a las fuerzas armadas tras la guerra entre el Irán y el Iraq, poco antes de la guerra del Golfo de 1991. UN وزودت منشأة المثنى القوات المسلحة ببقية الذخيرة المملوءة مواد كيمائية، وعددها 000 25 قطعة، بعد الحرب بين إيران والعراق، وقُبيل حرب الخليج عام 1991.
    La guerra del Golfo de 1991 y la verificación de las Naciones Unidas UN بـــاء - حرب الخليج عام 1991 وعمليات التحقق التي قامت بها الأمم المتحدة
    B. La guerra del Golfo de 1991 y la verificación de las Naciones Unidas UN باء - حرب الخليج عام 1991 وعمليات التحقق التي قامت بها الأمم المتحدة
    La fecha de la deserción indicada al Consejo no coincide con su declaración, que figura en su formulario de información personal, de que desertó durante la guerra del Golfo de 1990, puesto que el levantamiento de Najaf ocurrió después de la guerra. UN ولا يتوافق تاريخ الفرار الذي قدمه إلى المجلس مع ما أدلى به في استمارة معلوماته الشخصية من أنه فر أثناء حرب الخليج عام 1990، ذلك أن انتفاضة النجف قد حدثت بعد الحرب.
    La fecha de la deserción indicada al Consejo no coincide con su declaración, que figura en su formulario de información personal, de que desertó durante la guerra del Golfo de 1990, puesto que el levantamiento de Najaf ocurrió después de la guerra. UN ولا يتوافق تاريخ الفرار الذي قدمه إلى المجلس مع ما أدلى به في استمارة معلوماته الشخصية من أنه فر أثناء حرب الخليج عام 1990، ذلك أن انتفاضة النجف قد حدثت بعد الحرب.
    Subtotal de municiones destruidas durante la guerra del Golfo de 19911 UN المجموع الفرعي للذخيرة التي دمرت أثناء حرب الخليج عام ١٩٩١)١(
    2) La Comisión Especial contabilizó 75 equipos rotos dañados durante la guerra del Golfo de 1991. UN )٢( تحققت اللجنة الخاصـة من مـآل ٧٥ قطعة محطمة أصيبــت بأضــرار خـلال حرب الخليج عام ١٩٩١.
    También subsisten dudas en cuanto a las municiones químicas que, según el Iraq, se perdieron tras la guerra del Golfo de 1991. UN 34 - ويتبقى هناك أيضا قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بالذخائر الكيميائية التي فقدت، طبقا لما يقوله العراق، بعد حرب الخليج عام 1991.
    Tercero, nuestra región ha sido testigo de muchas guerras en los últimos años, siendo la más reciente la guerra del Golfo en 1991, lo que ha impedido el progreso económico y político en nuestra región y nos ha impuesto enormes gastos en armamentos a expensas del desarrollo social y el bienestar de nuestros pueblos. UN ثالثا، لقد مرت منطقتنا على مدى السنوات الماضية بحروب كثيرة كانت آخرها حرب الخليج عام ١٩٩١، مما أخﱠر التطور الاقتصادي والسياسي في منطقتنا وفرض علينا صرف مبالغ طائلة على التسلح وذلك على حساب التنمية الاجتماعية وتحسين أوضاع شعوبنا.
    Una de las aplicaciones más importantes fue el empleo de arsenales espaciales para librar una guerra convencional durante la crisis del Golfo en 1991, ocasión en que se recurrió a 40 satélites estadounidenses para aumentar la capacidad de reunir información de las fuerzas terrestres. UN وكان أحد أهم هذه التطبيقات الاستخدام الفعلي للمعدات الفضائية في الحرب التقليدية أثناء أزمة الخليج عام ١٩٩١، عندما استخدم ٤٠ ساتلا على اﻷقل لتعزيز قدرة القوات اﻷرضية على جمع المعلومات المتعلقة بالاستخبارات.
    El Iraq declaró también que la mayoría de sus instalaciones de fabricación de armas químicas habían sido destruidas durante la guerra del Golfo en 1991 por los bombardeos aéreos, al igual que ciertas cantidades de agentes de la guerra química y sus precursores. UN ٦ - وأعلن العراق أيضا أن معظم مرافق إنتاج اﻷسلحة الكيميائية التابعة له دمر أثناء حرب الخليج عام ١٩٩١ من جراء القصف الجوي، وذلك باﻹضافة إلى بعض كميات من عوامل الحرب الكيميائية وسلائفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد