Verifica a la novia. No tiene ninguna coartada aparte de ser una hippy. | Open Subtitles | تحقق من الخليلة ليس لديها أيّ عذر حقيقي عدا كونها حرّة |
Sí, la mujer que mató anoche era la prima de la novia. | Open Subtitles | أجل، المرأة التي قتلها الليلة الماضية كانت ابنة عم الخليلة. |
Nada interesante en la lista de llamadas pero tenemos a la novia gracias a las fotos. | Open Subtitles | لمْ يكن هناك شيء مُثير للإهتمام في قائمة الإتّصالات أو الرزنامة، لكننا وجدنا الخليلة مع صُور. |
La Concubina puede recibir la prestación si es madre de hijos que han sido reconocidos por el trabajador y si era miembro de la familia del trabajador al ocurrir el accidente. | UN | وتكون الخليلة مُستحقة إذا كانت أماً لأطفال يعترف بهم الرجل وكانت هي فرداً من أسرة الرجل عند وقوع الحادث. |
Señor, he seguido vuestras órdenes de proteger a la Concubina Li pendiente de vuestro retorno. | Open Subtitles | سيدي , لقد اتبعت أوامرك بحماية الخليلة لي لحين عودتك |
Por consiguiente, la esposa, la Concubina y, en ocasiones, la ex esposa del trabajador, si dependía económicamente de éste, tiene derecho a una prestación. | UN | وهكذا فإن الزوجة أو الخليلة وربما أيضاً الزوجة السابقة - إذا كان مسؤولاً عن إعالتها - تكون مستحقةً للاستحقاقات. |
Te mueves de la novia no más allá de la página 50. | Open Subtitles | إذا قطعتَ يقيناً أنّ الخليلة فعلتها، فلن تكتب ما لا يتجاوز عن 50 صفحة |
Quizás alguien más está trabajando con ellos. O la novia está teniendo pesadillas. | Open Subtitles | حسناً، ربّما لديهم شخص آخر يعمل معهم، أو الخليلة تعاني بعض الأحلام السيئة للغاية |
la novia actual con una coartada solida. | Open Subtitles | لذا ألغينا الزوجات السابقات نتحقق من حجة غياب الخليلة الحالية الآن |
Investigué a la novia. Parece estar limpia. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من الخليلة ويبدو أنّها سليمة |
Vuelve con la esposa, y enoja a la novia. | Open Subtitles | يعود بعلاقته مع الزوجة, ويُقيل الخليلة |
La casa de la novia. Podemos aprovechar eso. | Open Subtitles | الخليلة في المنزل، سنستفيد من ذلك |
Yo soy la animadora alternativa y la novia alternativa. | Open Subtitles | أنا المشجعة البديلة و الخليلة البديلة |
Ella estudió a mis ex para crear una persona por la que me enamoraría... construyendo a la novia perfecta. | Open Subtitles | لقد جمعت حسابات كل خليلاتي السابقين ...لكي تخلق شخصية أُغرم بها ابتكرت الخليلة المثالية |
El corazón de una Concubina no es consecuencia del rey consumido por problemas del universo entero. | Open Subtitles | أو بنية الإهانة قلب الخليلة لا يميل للملك consumed with matters of a whole universe. |
Ahora estáis a salvo, Concubina Li. | Open Subtitles | انك امنة الان ايتها الخليلة لي |
En casos de divorcio o separación, los artículos 15 en adelante del Código de Familia, prevén la asistencia familiar a hijos y esposa (Concubina). | UN | 315 - وفي حالة الطلاق أو الانفصال، فإن المادة 15 من قانون الأسرة تنص على وجوب دفع نفقة للأبناء والزوجة (الخليلة). |
¡Concubina Li! | Open Subtitles | ايتها الخليلة لي |
Concubina Li ... | Open Subtitles | ايتها الخليلة لي |
Concubina Li ... | Open Subtitles | ايتها الخليلة لي |
¡Proteged a la Concubina Li! | Open Subtitles | احمي الخليلة لي |