Al mover las piedras apareció esta araña cangrejo enfrentándose con un escarabajo. | TED | وبتحريك الصخور من مكانها نجد عنكبوت السلطعون تتصارع مع الخنفساء. |
Pero ¿cómo es posible que esta sustancia cáustica eyectada a 100 grados Celsius, no dañe al propio escarabajo? | TED | لكن لماذا هذه المادة الكاوية التي تُقذف عند 100 درجة مئوية، لا تؤذي الخنفساء نفسها؟ |
Lo que ocurre es que este escarabajo es controlado por el frío en el invierno. | TED | مايحصل هو ان هذه الخنفساء متحكم بها من قبل الطقس البارد في الشتاء. |
Y la araña que puede aparecer no es una amenaza mayor que la de una mariquita o una mariposa. | TED | والعنكبوت الذي من المحتمل أن يخرج لا يشكل تهديدا أكثر من الخنفساء أو الفراشة. |
Hice un viaje por carretera hace un año derpués de que me deshice del Beetle en la camioneta. | Open Subtitles | ذهبت في رحلة طريق منذ سنة تقريبا بعض أن تخلصت من سيارة الخنفساء |
Mientras tanto, este escarabajo es hechizado por el néctar de olor dulce. | TED | في هذه الأثناء، يغري الرحيق ذو الرائحة الزكيّة هذه الخنفساء. |
Acompañándolo, el insecto de Maria es un escarabajo Ciervo Arco iris con un efecto de camuflaje óptico... que le permite confundir al enemigo. | Open Subtitles | ومن ثم ماريا، الأساس الذي اشتقت منه حشرتها هو الخنفساء الملونة القادرة على التمويه البصري والتي من شأنها تضليل العدو |
Me pasaba horas y horas escuchando al pequeño escarabajo que hacía rodar una enorme bola de estiércol, y mientras lo observaba oía una variedad de sonidos circundantes. | TED | كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة |
Están de pie pero son árboles muertos debido a las larvas del escarabajo. | TED | هؤلاء الاشجار ميتة وواقفة بسبب يرقات الخنفساء. |
Desde hace muchos años, ya no hace frío suficiente para controlar realmente la población de este escarabajo. | TED | لسنوات عديدة الى الآن, لم يحصلو على البرودة المناسبة للتحكم باعداد هذه الخنفساء. |
El escarabajo bupréstido australiano es moteado, brillante y de color marrón. | TED | الخنفساء اللماعة الاسترالية اللماعة المبططة البنية |
Lo que nos están diciendo las ecuaciones de evolución es que todos los organismos, incluidos nosotros, estamos en el mismo barco que el escarabajo joya. | TED | ما تخبرنا معادلات التطور هو أن الحيوانات ومنها نحن في نفس المركب مع الخنفساء |
Es difícil renunciar al espacio-tiempo y a los objetos como lo es para el escarabajo joya dejar su botella. | TED | من الصعب ترك فكرة الوقت الفضاء والاشياء كما كان من الصعب على الخنفساء ترك القنينة |
Pero tenemos una ventaja sobre el escarabajo joya: nuestra ciencia y tecnología. | TED | ولكننا افضل من الخنفساء اللماعة بعلومنا و تقنياتنا |
La larva del escarabajo amarillo es nativa de los EEUU y fácil de criar. | TED | يرقات الخنفساء الصفراء أصلها في أمريكا وسهلٌ صيدها. |
Y también están esparciendo repelente de escarabajo en áreas clave como vi la última vez que fui de excursión allí. | TED | وهم يضعون أيضاً طارد الخنفساء في مناطق مهمة كما رأيت مؤخراً حين ذهبت هناك للتمشي. |
Hace 25 años, hice una mariquita digital para tratar de simular una mariquita real. | TED | منذ 25 سنة، صنعت الخنفساء الرقمية. لمحاولة محاكاة خنفساء حقيقية. |
No se preocupen. Una polilla es tan inofensiva como una mariquita. | Open Subtitles | لا تقلقا، العثّ ليس أكثر ضرراً من الخنفساء المنقطة. |
Tiene que ser más complicado de una mariquita. | Open Subtitles | لن تكون قيادتها معقدة أكثر من قيادة الخنفساء |
Hace tres años me compré un Beetle. | Open Subtitles | منذ 3 سنوات ، إشتريت سيارة الخنفساء |
Los escarabajos de la prisa son parasiticos. Viven en las ovejas. | Open Subtitles | الخنفساء المندفعة طفيليّة، وتعتاش على أجساد الخراف فقط |
Los pavos salvajes son vistos levemente más peligrosos que las nutrias marinas, y los pandas son dos veces más amados que las mariquitas. | TED | الديوك الرومية البرية تعتبر أكثر خطورة بقليل من ثعالب البحر، والباندا أكثر تحبباً بمرتين من حشرة الخنفساء. |