ويكيبيديا

    "الخوذ البيض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Cascos Blancos
        
    • `cascos blancos
        
    • los Cascos Blancos en
        
    i) Armenia: Participación de 10 voluntarios de los " cascos blancos " en la vigilancia de las elecciones celebradas recientemente; UN ' ١ ' أرمينيا: اشتراك ١٠ متطوعين من ذوي الخوذ البيض في رصد الانتخابات اﻷخيرة؛
    Una delegación expresó su profunda satisfacción por la continuación de la asociación en el marco del programa de los Cascos Blancos. UN وأعرب أحد الوفود عن رضائه العميق عن الشراكة المستمرة في إطار برنامج الخوذ البيض.
    Una delegación expresó su profunda satisfacción por la continuación de la asociación en el marco del programa de los Cascos Blancos. UN وأعرب أحد الوفود عن رضائه العميق عن الشراكة المستمرة في إطار برنامج الخوذ البيض.
    Merece señalarse asimismo la contribución realizada por la Argentina mediante la denominada Iniciativa de los Cascos Blancos. UN ونشير بصفة خاصة أيضا إلى إسهام الأرجنتين في إطار ما يعرف بمبادرة ذوي الخوذ البيض.
    Hasta ahora, 40 países han establecido centros de coordinación nacionales para los Cascos Blancos. UN وحتى اﻵن، شكل ٤٠ بلدا مراكز تنسيق وطنية بشأن ذوي الخوذ البيض.
    También se sugirió que se siguiera estudiando la Iniciativa de los Cascos Blancos, como instrumento útil para la prestación de asistencia electoral. UN وأقتُرح أيضا مواصلة النظر في إمكانية الاستفادة من مبادرة الخوذ البيض لتقديم المساعدة الانتخابية.
    También se sugirió que se siguiera estudiando la Iniciativa de los Cascos Blancos, como instrumento útil para la prestación de asistencia electoral. UN وأقتُرح أيضا مواصلة النظر في إمكانية الاستفادة من مبادرة الخوذ البيض لتقديم المساعدة الانتخابية.
    En el acuerdo se estipulaba la financiación de la ejecución de las actividades de los voluntarios de los Cascos Blancos en el continente. UN وينص هذا الاتفاق على تمويل تنفيذ عمليات المتطوعين ذوي الخوذ البيض داخل القارة.
    También es una circunstancia propicia para expresar el convencimiento de que la Iniciativa de los Cascos Blancos merece seguir recibiendo el apoyo sostenido de los miembros de la comunidad internacional. UN وهي أيضا فرصة مناسبة للإعراب عن الاقتناع بأن مبادرة الخوذ البيض تستحق استمرار الدعم الدائم لها من أعضاء المجتمع الدولي.
    Esta Iniciativa de los Cascos Blancos es un instrumento a disposición de ese objetivo. UN ومبادرة الخوذ البيض تسعى لتحقيق هذا الهدف.
    :: En 2006 voluntarios de los Cascos Blancos formaron parte del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en Panamá. UN :: فإن المتطوعون من ذوي الخوذ البيض أعضاء في فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الموفد إلى بنما في عام 2006.
    Entre 2003 y 2008, la iniciativa de los Cascos Blancos capacitó a más de 4.500 voluntarios locales e internacionales. UN وفي الفترة ما بين عامي 2003 و 2008، قامت مبادرة المتطوعين ذوي الخوذ البيض بتدريب أكثر من 500 4 متطوع محلي ودولي.
    La comisión nacional de los Cascos Blancos de la Argentina ha creado también mecanismos para promover la financiación por el sector privado de las actividades experimentales realizadas al nivel nacional en la Argentina. UN وباﻹضافة الى ذلك، أنشأت اللجنة الوطنية لذوي الخوذ البيض اﻷرجنتين آليات لتشجيع القطاع الخاص على تمويل اﻷنشطة النموذجية التي بدأ تنفيذها في الارجنتين على المستوى الوطني.
    En este sentido, celebramos la iniciativa de los “cascos blancos”, creados por sugerencia de la Argentina, y de la cual Haití es el primer beneficiario. UN وفي هذا الصدد نرحب بمبادرة " الخوذ البيض " التي دعت اﻷرجنتين إليها وكانت هايتي أول المستفيدين بها.
    Para concluir, la delegación de China desea señalar que el emplazamiento de los “cascos blancos” en los países en desarrollo debe tener en cuenta el principio referente al carácter voluntario. UN وفي الختام، يود وفد الصين أن ينوه بضرورة التقيد بمبدأ التطوع الاختياري عند إيجاد " الخوذ البيض " في البلدان النامية.
    La iniciativa de los “cascos blancos” puede obtener importantes enseñanzas de la experiencia de los programas de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويمكن لمبادرة " الخوذ البيض " أن تستخلص دروسا هامة من خبرة برامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Este es el motivo por el cual mi delegación ha instado firmemente a que las actividades de los “cascos blancos” sean coordinadas a través de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ولهذا حث وفد بلدي بشدة على تنسيق أنشطة " الخوذ البيض " بواسطة متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Como informó recientemente la Secretaría, ya se han identificado actividades de los “cascos blancos” para Armenia, Haití, Gaza, Angola y Jamaica. UN وكما ذكرت اﻷمانة العامة مؤخرا، فقد جرى تحديد " الخوذ البيض " ﻷرمينيا، وهايتي، وغزة، وأنغولا، وجامايكا.
    Voy a hacer unos breves comentarios sobre la iniciativa de los Cascos Blancos, a la que se hace referencia en el documento A/50/542. UN وأود أن أعقب بإيجاز على مبادرة " الخوذ البيض " ، المشار إليها في الوثيقـة A/50/542.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد