ويكيبيديا

    "الخيار الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la primera opción
        
    • opción I
        
    • la primera variante
        
    • la variante I
        
    • primera elección
        
    • Opción uno
        
    • de la primera
        
    • la primera alternativa
        
    • la primera de
        
    • primera opción en
        
    • lo primero
        
    Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decidiera establecer esta fuerza, debería autorizar una dotación total de 6.240 efectivos, como se ha indicado en la primera opción. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء هذه القوة، فسيكون قوامها الإجمالي 240 6 فردا على نحو ما ورد ذكره في سياق الخيار الأول.
    la primera opción reforzaría el impulso del proyecto y las economías de escala que se obtengan de él, pero su gestión y financiación serían más complejas. UN ومن شأن الخيار الأول أن يعزز زخم المشروع والوفورات في الحجم التي تنتج عنه، بيد أنه قد يزيد من تعقيد إدارتها وتنفيذها.
    En consecuencia, sobre este tema, el Ecuador se pronuncia por la primera opción. UN وبالتالي فإن إكوادور تؤيد، بخصوص هذا الموضوع، الخيار الأول.
    La variante A no incluiría una norma sobre arbitraje y la versión B incluiría una norma sobre arbitraje similar a la propuesta en relación con la opción I. UN ولن يتضمن البديل ألف شرطاً للتحكيم، بينما سيتضمن البديل باء شرطاً للتحكيم مماثلاً للشرط المقترح في إطار الخيار الأول.
    El representante de China dio también su apoyo a la primera variante, pero dijo que su delegación podría también examinar las otras dos. UN وأيد ممثل الصين الخيار اﻷول أيضاً ولكنه قال إن وفده سيكون بوسعه أيضاً النظر في الخيارين اﻵخرين.
    Así pues, la delegación de Portugal apoya enérgicamente la primera opción ofrecida por el Relator Especial con respecto a la línea de acción futura sobre la cuestión de la responsabilidad. UN وبالتالي، فإن وفده يؤيد بقوة الخيار الأول الذي اقترحه المقرر الخاص فيما يتعلق بالمسار المقبل لمسألة المسؤولية.
    Repito que preferimos la primera opción. UN ولذلك، أود أن أكرر القول إننا نحبذ الخيار الأول.
    Evidentemente, si se adopta la primera opción, colaboraremos con ustedes. UN وبالطبع، سنتعاون إذا تم اعتماد الخيار الأول.
    Por tanto, nosotros nos inclinamos por la primera opción, y por mantener las consultas sobre este tema. UN ولذلك، نميل إلى الخيار الأول: متابعة المشاورات بشأن الموضوع.
    la primera opción sería mantener en dos textos paralelos las recomendaciones legislativas y las disposiciones modelo, una vez adoptadas. UN وقد يكون الخيار الأول هو الاحتفاظ بالتوصيات التشريعية وبالأحكام النموذجية، عند اعتمادها، كنصين متوازيين.
    la primera opción podría requerir una enmienda del Estatuto. UN وقد يتطلب الخيار الأول تعديل النظام الأساسي.
    la primera opción sería mantener en dos textos paralelos las recomendaciones legislativas y las disposiciones modelo, una vez adoptadas. UN ويتمثّل الخيار الأول في الاحتفاظ بالتوصيات التشريعية والأحكام النموذجية، عند اعتمادها، كنصين متوازيين.
    la primera opción, por tanto, procura establecer un terreno común para un posible compromiso. UN ولذلك يسعى الخيار الأول إلى إرساء أرضية مشتركة ممكنة للتراضي.
    Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción. UN نحن في حيرة من أمرنا؛ لا نعرف سبب عودتنا مرة أخرى إلى الخيار الأول.
    la primera opción consiste en establecer dos coeficientes previamente determinados, uno para los países desarrollados y otro para los países en desarrollo. UN ويتمثل الخيار الأول فــي وضــع معاملين محددين مسبقا، أحدهما للبلدان المتقدمة النمو والآخر للبلدان الناميــة.
    En la primera opción se armonizan los aranceles en todos los países, mientras que en la segunda sólo se tiende a armonizar los aranceles dentro de los distintos países. UN ويقوم الخيار الأول بمواءمة التعريفات الجمركية على نطاق البلدان بينما يميل الخيار الثاني إلى مواءمتها داخل البلدان فحسب.
    Se debe señalar que el mayor número de órganos subsidiarios corresponde a la esfera económica y social y que, en la situación prevista en la opción I, el calendario actual de estos órganos sólo se perturbaría ligeramente. UN ومن الجدير بالملاحظة أن أكبر عدد من الهيئات الفرعية يعمل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ولن يترتب حسب السيناريو المتوخى في الخيار الأول إلا تعطيل طفيف في اجتماعات تلك الهيئات.
    Opción I: Reproducción de la cobertura total UN الخيار الأول: تكرار التغطية الكاملة
    75. El representante de Etiopía propuso que se examinara únicamente la primera variante del artículo 1. UN ٥٧- واقترح ممثل اثيوبيا عدم النظر إلا في الخيار اﻷول للمادة ١.
    En consecuencia, es partidario de la variante I del artículo 7 bis. UN ولذلك فانه يحبذ الخيار اﻷول في المادة ٧ مكررا .
    Este es un objetivo importante no sólo porque representa la primera elección en la vida humana, sino también porque los avances en el logro de este objetivo se reflejan de inmediato en la consecución de otros objetivos. UN يعد هذا هدفا مهما، ليس فقط لأنه يمثل الخيار الأول في حياة الإنسان ولكن أيضا لأن التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف سوف ينعكس على الفور على عملية تحقيق أهداف أخرى.
    "Opción uno: comprársela a... " Open Subtitles الخيار الأول : الشراء من السوق السوداء عبر الإنترنت الخيار الثاني:
    Los riesgos asociados con esta opción son similares como en el caso de la primera y quizás se requiera también alguna garantía internacional. UN ولا تختلف المخاطر المرتبطة بهذا الخيار عن الخيار الأول وربما اقتضى الأمر كذلك ضماناً دولياً ما.
    Al respecto, como miembros responsables de la comunidad internacional, elegimos la primera alternativa. UN وفي هذا الصدد، اخترنا، بوصفنا عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي، الخيار الأول.
    la primera de esas opciones sería probablemente poco prudente en el momento actual porque privaría a las Naciones Unidas de un papel en el proceso de paz. UN وربما يكون الخيار الأول خياراً غير حكيم في الوقت الحاضر لأنه سيحرم الأمم المتحدة من أداء دور في عملية السلام.
    10. Por último, las últimas palabras del apartado g) del párrafo 3 también presuponen una solución unidimensional esbozada como primera opción en el correspondiente documento de sesión. UN ٠١ - وأخيراً، فإن العبارة الواردة في منتصف الفقرة ٣)ز( تفترض سلفاً مرة أخرى حلاً أحادي البعد تم تحديده باعتباره الخيار اﻷول لورقة غرفة المؤتمرات ذات الصلة.
    Creo que me decanto por lo primero. Open Subtitles أظن بأني سأختار الخيار الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد