ويكيبيديا

    "الخيار الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tercera opción
        
    • opción III
        
    • la tercera
        
    • opción tres
        
    • tercera posibilidad
        
    • opción número tres
        
    • Opción C
        
    • tercera variante
        
    • tercera alternativa
        
    Se recabó la opinión de 52 delegaciones, de las que 20 se manifestaron a favor de la tercera opción. UN وقد جرى استطلاع آراء ٥٢ وفدا، فأيد ٢٠ وفدا منها الخيار الثالث.
    Algunas delegaciones también se pronunciaron a favor de la tercera opción, fórmula que tiene por objeto admitir a la gran mayoría de los Estados que lo han solicitado. UN وأيدت عدة وفود أيضاً الخيار الثالث الذي يرمي إلى قبول اﻷغلبية العظمى من الدول التي قدمت طلبات في هذا الشأن.
    La tercera opción es redundante y puede suprimirse. UN أما الخيار الثالث فهو زائد عن الحاجة ويمكن حذفه؛
    Opción III: obligaciones impuestas a los representantes letrados de observar una conducta ética UN الخيار الثالث: الالتزامات المفروضة على الممثلين القانونيين بمراعاة الآداب القانونية
    la tercera sería sustituir sólo las recomendaciones legislativas a cuyo respecto haya adoptado la Comisión unas disposiciones legales modelo.. UN ويتمثّل الخيار الثالث في الاستعاضة فقط عن التوصيات التشريعية التي اعتمدت اللجنة بشأنها أحكاما تشريعية نموذجية.
    Por consiguiente, la tercera opción sería tratar de establecer relaciones entre los productos y los resultados en el informe sobre la ejecución de los programas. UN لذلك فإن الخيار الثالث سيتمثل في السعي إلى ربط اﻷنشطة بالنتائج في تقرير أداء البرامج.
    La tercera opción es nuestra preferida porque ya estaríamos trabajando y nuestro trabajo cobraría impulso. UN الخيار الثالث هو الخيار المفضل لنا، حيث أننا سنكون نعمل بالفعل، وسنكون قد وصلنا إلى زخم عملنا.
    La tercera opción sería sustituir sólo las recomendaciones legislativas a cuyo respecto haya adoptado la Comisión unas disposiciones legales modelo. UN أما الخيار الثالث فقد يتمثل في الاستعاضة فقط عن التوصيات التشريعية التي اعتمدت اللجنة بخصوصها أحكاما تشريعية نموذجية.
    El Grupo de Trabajo acordó recurrir a la tercera opción, a saber, la de enmendar los estatutos de los dos tribunales. UN ووافق الفريق العامل على الخيار الثالث ألا وهو تعديل النظام الأساسي للمحكمتين.
    No obstante, si se decidiera emprender una revisión sustancial de la Guía, su delegación favorecería la tercera opción, como la delegación de los Estados Unidos. UN أما إذا تقرّر إدخال تنقيحات كبيرة على الدليل، فإن وفد بلادها سيفضل الخيار الثالث مثل وفد الولايات المتحدة.
    La tercera opción es conservar solamente las recomendaciones legislativas que no están reflejadas en ninguna de las nuevas disposiciones modelo. UN وقال إن الخيار الثالث هو أن تستبقى فقط التوصيات التشريعية التي لم يعبر عنها في أي من الأحكام النموذجية الجديدة.
    La tercera opción evita los problemas de la aceptación de la devolución del combustible. UN أما الخيار الثالث فيتجنب مشاكل استرداد الوقود.
    La tercera opción evita los problemas de la aceptación de la devolución del combustible. UN أما الخيار الثالث فيتجنب مشاكل استرداد الوقود.
    El autor afirma que los detenidos se acogieron a la tercera opción. UN ويؤكد مقدم الشكوى أن المحتجزين قد آثروا الخيار الثالث.
    El autor afirma que los detenidos se acogieron a la tercera opción. UN ويؤكد مقدم الشكوى أن المحتجزين قد آثروا الخيار الثالث.
    La tercera opción consistía en un acuerdo marco, con un texto principal relativamente sucinto que no contuviera disposiciones sustantivas ni medidas de control. UN وأضاف أن الخيار الثالث هو عبارة عن اتفاق عام يتضمن نصاً رئيسياً قصيراً لا ترد فيه أحكام جوهرية أو تدابير مراقبة.
    Algunos representantes opinaron que debería dejarse abierta la tercera opción, pero otros advirtieron que no la apoyarían. UN وذكر عدد من الممثلين وجوب إبقاء الخيار الثالث مفتوحاً ولكن عدة ممثلين آخرين قالوا إنهم لن يؤيدوه.
    Opción III: Abstenerse de incluir una disposición sobre arbitraje en el artículo 25 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas, pero incluir en el párrafo 36 del comentario sobre el artículo una nueva norma facultativa similar a la propuesta en relación con la opción I. UN الخيار الثالث: عدم تضمين شرط للتحكيم في المادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، ولكن يُدرج في الفقرة 36 من شرح تلك المادة شرطٌ جديدٌ اختياري مماثل للشرط المقترح في إطار الخيار الأول.
    Se expresó la opinión de que la opción tres encaraba más directamente el problema de la evaluación de la realización íntegra y la calidad de los programas y actividades establecidos en virtud de mandatos. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الخيار الثالث تناول بصورة مباشرة بقدر أكبر مشكلة تقييم التنفيذ التام للبرامج واﻷنشطة المقررة ونوعيتها.
    la tercera posibilidad consiste en aprovechar el nuevo emplazamiento con bancales para la forestación, o la agroforestación. UN ويتمثل الخيار الثالث في استخدام الموقع الذي تم بناء المدرجات فيه حديثاً، لأغراض التشجير، أو التشجير الزراعي.
    Lo que nos deja con la opción número tres: Open Subtitles وهذا يترك لنا الخيار الثالث
    Respeta todo, no respetes nada u, opción "C" eres una mentirosa y una hipócrita. Open Subtitles إما أن تلتزمي بكلّ شيء أو أن تتركي كلّ شيء، أو الخيار الثالث... أنتِ كاذبةٌ ومنافقة
    El representante de los Estados Unidos de América estuvo también de acuerdo al respecto con el Reino Unido, pero estimó que la tercera variante no era necesaria y propuso su supresión. UN ووافق ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أيضاً على موقف المملكة المتحدة ولكنه رأى أن الخيار الثالث غير ضروري واقترح حذفه.
    la tercera alternativa conlleva la perspectiva de una larga transición hasta que se restablezca plenamente la integridad territorial de Malí. UN وأما الخيار الثالث فيحمل في طياته احتمال أن يطول أمد المرحلة الانتقالية إلى أن تُستعاد سلامة مالي الإقليمية كاملةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد