ويكيبيديا

    "الخيالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hadas
        
    • fantasía
        
    • ficción
        
    • imaginaria
        
    • fantasías
        
    • imaginarias
        
    • imaginario
        
    • hada
        
    • ficticio
        
    • ficticia
        
    • imaginarios
        
    • Fantasy
        
    • fantástica
        
    • fantasmas
        
    Odio la magia blanca, los cuentos de hadas los deseos de estrellas fugaces y los niños que creen en Papá Noel. Open Subtitles أنا أكره السحر الجيد ، و القصص الخيالية أمنيات النجوم ، و الأطفال الذين يؤمنون بوجود سانتا كلوز
    Un día abres los ojos y el cuento de hadas se esfuma. Open Subtitles , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي
    Nos apartamos de nuestro duelo o nuestra fantasía para meternos en nuestros teléfonos. TED ننآى بأنفسنا عن الحزن وعن الأفكار الخيالية و نذهب صوب هواتفنا.
    Zumo, café, y tortitas con forma de uno de tus personajes de ficción favoritos. Open Subtitles العصير, القهوة و الفطائر المحلاة التي تحمل بعض الأشكال الخيالية التي تحبها
    Defendiéndose de esta anciana imaginaria. Open Subtitles يدافع عن نفسه ضدّ هذه الإمرأة العجوز الخيالية.
    Los cuentos de hadas que les leía de niños eran tan difíciles porque yo sabía que no eran ciertos. Open Subtitles أحياناً القصص الخيالية التيكنتأرويهالكِ وأنتِ طفلة , كانت صعبة للغاية لأنني كنت اعلم أنها ليست حقيقية
    No es el libro de cuentos de hadas que querías, pero esto es mejor. Open Subtitles أعلم أنه ليس كتاب القصص الخيالية الذي كنت تريدينه لكن هذا أفضل
    Ojalá pudiera decirte eso, pero la cárcel no es un cuento de hadas. Open Subtitles أتمنى أن أقول لكم ذلك لكن السجن ليس عالم القصص الخيالية
    Todavía no sabemos eso. Siguen investigando. Además, los cuentos de hadas son una porquería. Open Subtitles نحن لا نعلم ذلك, مازالوا يحققون بجانب ذلك,القصص الخيالية عبارة عن هراء
    En los cuentos de hadas, lo que los junta se llama destino. Open Subtitles في القصص الخيالية ، الشئ الذي يجمعهم معاً يسمي القدر
    A Mónaco, lo identificábamos como un extraordinario centro de convergencia de culturas y tradiciones latinas y nos hacía soñar con una visión maravillosa de castillos y cuentos de hadas. UN أما موناكو فقد عرفناها دائما ملتقى رائعا للثقافات والتقاليد اللاتينية، جعلنا نحلم بروعة الحصون والقصص الخيالية.
    Su nueva fantasía no puede co-existir con la realidad diaria de su vida hogareña. Open Subtitles شخصيته الخيالية لا يمكن ان تتعايش مع الواقع اليومي لحياته في المنزل
    Tenías la esperanza de que parara de mundo de fantasía destruyendo el mío real. Open Subtitles كان عليك أن ترجوني كي أوقف حياتك الخيالية من تحطيم حياتي الحقيقية
    De todas formas, no compro en la fantasía de encontrar un total amor verdadero. Open Subtitles على أي حال ، أنا لا أقتنع بفكرة حب واحد حقيقي الخيالية.
    El que trabaje en una corporación no significa que no me guste la ficción. Open Subtitles لأني أعمل في شركة كبيرة لا يعني انني لا احب الكتب الخيالية
    Quiero proponerlos para el premio de ficción. UN أريد أن أرشحهم لجائزة الرواية الخيالية.
    Quiero hablarte sobre tu amiga imaginaria ¿sí? Open Subtitles أريد أن أحدثك بخصوص صديقتك الخيالية ، إتفقنا؟
    Ni en mis fantasías más morbosas he pensado en hacer algo parecido. Open Subtitles لم يسبق لي أن فكرت بهذا حتى في أحلامي الخيالية
    Al meditar sobre las partes reales o imaginarias de esa extraña guerra santa que está a punto de iniciarse, pienso que es imposible distinguir de qué lado hay más fanatismo. UN وعندما نتأمل الأجواء الحقيقية أو الخيالية لتلك الحرب المقدسة الغريبة التي على وشك أن تندلع أعتقد أنه من المستحيل أن يقرر المرء أي الجانبين أكثر تعصبا.
    Sin embargo, en un nivel muy profundo, Internet debe su existencia a un físico austríaco y su gato imaginario. TED ومع ذلك، على مستوى شديد العمق، يرجع الفضل في وجود الإنترنت إلى عالم فيزياء نمساوي وقطته الخيالية.
    Por mucho tiempo estuvo presente esa foto del hada princesa en la revista Time. Open Subtitles لا بأس يبدو أنه يحدد هويتي منذ زمن كصورة الأميرة الخيالية في مجلة تايم
    el trabajo de buscar en qué momento abandonamos el personaje ficticio para encarnar al verdadero... Open Subtitles كنا نبحث بعناية عن اللحظة التي تخلينا فيها عن الشخصية الخيالية للعودة إلى الشخصية الحقيقية، إن كان لها وجود من الأساس
    Una historia ficticia de una familia reunida con su hija perdida. Open Subtitles القصة الخيالية لعائلة, إلتمت مع إبنتها المفقودة منذ زمن
    Creo que no entendi que eres muy serio en los rangos imaginarios que te damos. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني مَا أدركتُ كَمْ بجدية تَأْخذُ الرُتَب الخيالية خصّصتْ مِن قِبل أصدقائِكِ.
    La elección para el Fantasy Football empieza en 10 minutos. Open Subtitles إن السحب على لعبة كرة القدم الخيالية ستبدأ بعد 10 دقائق.
    nadie quiere publicar tu novela fantástica sobre una escuela para magos. TED ‫لا أحد يريد نشر روايتك الخيالية ‬ ‫عن مدرسة للسحرة.‬
    Pueden flexionar sus dedos fantasmas. y a veces incluso sentir la irritación de una correa. o el latido de una uña encarnada. TED يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد