ويكيبيديا

    "الدائرة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Servicio Público
        
    • dirección General
        
    • Servicio General
        
    • la División General
        
    • FOREM
        
    A nivel federal, de este caso se ocupa el Servicio Público Federal de Transporte. UN وعلى المستوى الاتحادي، فإن الدائرة العامة الاتحادية للنقل هي الجهة المكلفة بالملف.
    Se han presentado ya al Servicio Público Federal de Empleo unas 150 clasificaciones del total de 270 existentes. UN وقدم بالفعل 150 تصنيفا إلى الدائرة العامة الاتحادية لشؤون العمالة من الـ 270 تصنيفا الراهنة.
    - colocación a cargo del Servicio Público que se ocupa de la asistencia; UN ايداعه بواسطة الدائرة العامة المكلفة بتقديم المساعدة؛
    En cuanto al movimiento de carga en aeropuerto, la dirección General de Aduanas, revisa y ejerce controles de vigilancia y fiscalización. UN وفيما يتعلق بحركة الشحنات في المطارات، فإن الدائرة العامة للجمارك هي التي تقوم بالتحقق من التدابير الرقابية وتنفيذها.
    El Servicio General de Inteligencia y Seguridad (AIVD) también desempeña un papel muy activo. Su trabajo ha hecho posible la congelación de los activos de varias organizaciones benéficas en los Países Bajos. UN وتقوم الدائرة العامة للاستخبارات والأمن بدور نشيط جدا أيضا إذ أفضت جهودها إلى تجميد أصول عدد من المؤسسات الخيرية في هولندا.
    Del mismo modo se brinda apoyo en Guatemala para los proyectos de fortalecimiento del Servicio Público de defensa penal y de agilización del proceso de notificaciones judiciales. UN كذلك يجري تقديم الدعم في غواتيمالا إلى مشروعي تعزيز الدائرة العامة للدفاع الجنائي وتحسين عملية اﻹخطارات الجنائية.
    Incorporación de la perspectiva de género en el SPE (Servicio Público de Empleo), etc. UN مراعاة المنظور الجنساني داخل الدائرة العامة للعمل وغيرها.
    La Red se encuentra compuesta por el " Servicio Público de Empleo PROEmpleo " y la " Red de Centros de Colocación e Información Laboral CIL " . UN تتألف الشبكة من الدائرة العامة للعمالة وشبكة مراكز الاستنساب والمعلومات المتعلقة بالعمل.
    Se retomarán igualmente las siguientes medidas, que conciernen particularmente al Servicio Público valón de la formación profesional y el empleo, el FOREM. UN وسنشير من جديد أيضا إلى التدابير التالية التي تخص بالتحديد الدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف.
    En lo que respecta a la política internacional en materia de desarrollo sostenible, la coordinación en Bélgica también corresponde al Servicio Público federal de relaciones exteriores. UN أما فيما يتعلق بالسياسة الدولية المتصلة بالتنمية المستدامة، فإن الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية هي التي تُعنى أيضا بالتنسيق على مستوى البلد.
    La coordinación ha estado a cargo del Servicio Público Federal de Relaciones Exteriores. UN وأضاف أن الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية قامت بتنسيقها.
    La falta de personal asistencial y de enfermería se está compensando mediante una campaña empleo del Servicio Público de Empleo. UN وتجري مواجهة نقص موظفي الرعاية والتمريض عن طريق حملة توظيف تنظمها الدائرة العامة للتوظيف.
    El objetivo era igualmente dar mayor visibilidad a las mujeres en todo el Servicio Público Federal de Asuntos Exteriores y promover sus oportunidades de carrera. UN وكان الهدف أيضا هو زيادة إبراز المرأة في كامل نطاق الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية وتعزيز فرصها الوظيفية.
    Proveer de los recursos necesarios al Servicio Público de Defensa Penal para que pueda constituirse e iniciar sus actividades a partir del año 1998. UN ٠٨١ - توفير الموارد اللازمة ﻹنشاء الدائرة العامة للدفاع الجنائي لبدء أنشطتها اعتبارا من عام ١٩٩٨.
    El Fondo Fiduciario PNUD/Gobierno de España financia en El Salvador los proyectos de apoyo al Servicio Público de defensa penal y de educación legal popular. UN ويقوم الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة أسبانيا بتمويل مشروعي دعم الدائرة العامة للدفاع الجنائي والتثقيف القانوني الشعبي في السلفادور.
    En efecto, estipula que el Servicio Público del empleo debe correlacionar la parte de las mujeres en las medidas de ayuda a la inclusión y la que les corresponde en la demanda de empleo. UN وفعلاً، تنص الخطة على أن تقوم الدائرة العامة للعمالة بمطابقة حصة المرأة في التدابير المساعدة من أجل اﻹدماج على حصتها في طلب العمالة.
    Sin embargo, se informa que a raíz de este incidente no se les permitió salir de Marruecos tras la orden cursada por la dirección General de la Seguridad Nacional. UN إلا أن الأنباء تفيد بأنه عقِب هذا الحادث مُنِع الرجلان من مغادرة المغرب بأمر أصدرته الدائرة العامة للأمن الوطني.
    dirección General de Acción Social, del Menor y de la Familia UN الدائرة العامة للعمل الاجتماعي من أجل القُصّر والأسرة
    Este último aspecto, se garantiza mediante la Ley de protección al consumidor, cuyo referente institucional es la dirección General de Protección al Consumidor, adscrita al Ministerio de Economía, a la cual pueden acudir todos habitantes de la República que consideren violentados sus derechos como consumidores. UN ويعالج هذا الجانب الأخير قانون حماية المستهلك، الذي تقع مسؤولية تطبيقه على عاتق الدائرة العامة لحماية المستهلك التابعة لوزارة الاقتصاد؛ وأي مواطن يقطن الجمهورية يرى أن حقوقه الاستهلاكية قد انتهكت، يجوز له أن يتقدم بطلب إلى هذه الهيئة.
    Esta decisión se basará en un informe oficial del Servicio General de Inteligencia y Seguridad aunque, si la persona en cuestión ha sido condenada por un delito penal, también se tendrá en cuenta la gravedad de la sentencia. UN ويقرر ذلك بناء على تقرير رسمي يصدر عن الدائرة العامة للاستخبارات والأمن، بيد أنه إذا سبقت إدانة الشخص المعني بالأمر بارتكاب جريمة جنائية، فإن مدى شدة العقوبة سيؤخذ أيضا في الحسبان.
    66. En 1995, el caso Clarke fue decidido por la División General del Tribunal de Ontario. UN ٦٦- وفي عام ١٩٩٥، فصلت محكمة أونتاريو )الدائرة العامة( في قضية كلارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد