ويكيبيديا

    "الدائرة القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de servicio jurídico
        
    • del Departamento Jurídico
        
    • del Servicio Jurídico
        
    • servicio jurídico de
        
    • Servicio Jurídico del
        
    • el Departamento Jurídico
        
    • Servicio de Asuntos Jurídicos
        
    • departamento legal
        
    El 13 de abril de 2000 la Sra. Pâquerette Girard, Presidenta de la Unión Internacional de Magistrados, se reunió con el Sr. Vladimir Petrovsky, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; la reunión contó también con la presencia del Sr. Ulrich Von Blumenthal, Jefe de servicio jurídico de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي 13 نيسان/أبريل 2000 التقت السيدة باكريت جيرار، رئيسة الرابطة الدولية للقضاة ، بالسيد فلاديمير بتروفسكي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وشارك أيضا في الاجتماع السيد أولريتش فون بلومنتال، رئيس الدائرة القانونية بمكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    En su condición de servicio jurídico central de la Organización, la Oficina de Asuntos Jurídicos presta asesoramiento jurídico al Secretario General, los departamentos y oficinas de la Secretaría y los órganos de las Naciones Unidas en diversas esferas, entre ellas, en particular, el nuevo sistema de administración de justicia. UN 118 - يسدي مكتب الشؤون القانونية، بصفته الدائرة القانونية المركزية للمنظمة، المشورة القانونية إلى الأمين العام، وإدارات الأمانة العامة ومكاتبها، وهيئات الأمم المتحدة في عدد من المجالات، ولا سيما في مجال النظام الجديد لإقامة العدل.
    2003-2004 Embajador, Director del Departamento Jurídico, Ministerio de Relaciones Exteriores, Bagdad (Iraq) UN سفير ورئيس الدائرة القانونية في وزارة الخارجية، بغداد - العراق
    Por Italia: Sr. Umberto Leanza, Jefe del Servicio Jurídico Diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores; UN نيابة عن إيطاليا: السيد أومبرتو ليانزا، رئيس الدائرة القانونية الدبلوماسية لوزارة الشؤون الخارجية؛
    Miembro de un comité de expertos en derecho internacional establecido por el servicio jurídico de la Comisión de la Unión Europea. UN وعضو لجنة الخبراء في القانون الدولي التي أنشأتها الدائرة القانونية التابعة للجنة الاتحاد اﻷوروبي.
    Responsable adjunto/Servicio Jurídico del Ministerio UN كوامي كواديو نائب رئيس، الدائرة القانونية
    Trabajo en el Departamento Jurídico del Consulado israelí en Nueva York. Open Subtitles أعمل في الدائرة القانونية في القنصلية الإسرائيلية في نيويورك.
    A la vista del aumento del volumen de trabajo judicial, es necesario mejorar el funcionamiento del Servicio de Asuntos Jurídicos a fin de prestar un apoyo adecuado al Tribunal en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN 27 - وفي ضوء زيادة عبء العمل القضائي، يتعين تحسين أداء الدائرة القانونية بهدف توفير الدعم الكافي للمحكمة في ممارسة وظائفها القضائية.
    Brett Creevy, departamento legal. Open Subtitles وحصلت على تطابق بريت كريفي الدائرة القانونية .
    En su condición de servicio jurídico central de la Organización, la Oficina de Asuntos Jurídicos presta asesoramiento jurídico al Secretario General, los departamentos y oficinas de la Secretaría y los órganos de las Naciones Unidas en diversas esferas, entre ellas el nuevo sistema de administración de justicia. UN 172 - يسدي مكتب الشؤون القانونية، بصفته الدائرة القانونية المركزية للمنظمة، المشورة القانونية إلى الأمين العام، وإدارات الأمانة العامة ومكاتبها، وهيئات الأمم المتحدة في عدد من المجالات، بما فيها النظام الجديد لإقامة العدل.
    En su resolución 13 (I), la Asamblea General estableció el mandato de la Oficina de Asuntos Jurídicos en calidad de servicio jurídico central del Secretario General, la Secretaría y los órganos de las Naciones Unidas. UN 644 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب الشؤون القانونية بموجب قرارها 13 (د-1) باعتباره الدائرة القانونية المركزية للأمين العام وللأمانة العامة ولأجهزة الأمم المتحدة.
    144. En su condición de servicio jurídico central de la Organización, la Oficina de Asuntos Jurídicos presta asesoramiento jurídico al Secretario General, a los departamentos y oficinas de la Secretaría, a los fondos y programas y a los órganos de las Naciones Unidas en distintas esferas, incluido el sistema de administración de justicia. UN 144 - يسدي مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة، بصفته الدائرة القانونية المركزية للمنظمة، المشورة القانونية إلى الأمين العام، وإدارات الأمانة العامة ومكاتبها، والصناديق والبرامج، وأجهزة الأمم المتحدة في عدد من المجالات، بما فيها نظام إقامة العدل.
    En su resolución 13 (I), la Asamblea General estableció el mandato de la Oficina de Asuntos Jurídicos en calidad de servicio jurídico central del Secretario General, la Secretaría y los órganos de las Naciones Unidas. UN 633 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب الشؤون القانونية بموجب قرارها 13 (د-1) باعتباره الدائرة القانونية المركزية للأمين العام، وللأمانة العامة، ولهيئات الأمم المتحدة.
    105. En su condición de servicio jurídico central de la Organización, la Oficina de Asuntos Jurídicos presta asesoramiento jurídico al Secretario General, a los departamentos y oficinas de la Secretaría, a los fondos y programas y a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas en distintas esferas, incluido el sistema de administración de justicia. UN 105 - يسدي مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة، بصفته الدائرة القانونية المركزية للمنظمة، المشورة القانونية إلى الأمين العام، وإدارات الأمانة العامة ومكاتبها، والصناديق والبرامج، وأجهزة الأمم المتحدة في عدد من المجالات، بما فيها نظام إقامة العدل.
    Pero no te imaginas lo aliviada que me quedé cuando a través del Departamento Jurídico acabaron con ello. Open Subtitles لكنى لا استطيع اخبارك كم كنت مرتاحة عندما قامت شبكة الدائرة القانونية بقتل الموضوع
    Sr. G. Rezzonico, Jefe del Departamento Jurídico, KPMG Fides Ginebra. UN رتزونيكو رئيس الدائرة القانونية لمؤسسة " كاي بي ام جي فيدس " ، بجنيف.
    Se informa que la organización recibió cartas con amenazas de muerte contra su director, Edgar Cortez Morales y la coordinadora del Departamento Jurídico Digna Ochoa y Plácido. UN وذُكر أن هذه المنظمة تلقت رسائل تهديد لأرواح مديرها أدغار كورتيز مورالِس، ومنسق الدائرة القانونية فيها ديغنا أوتشوا إي بلاسيدو.
    El objetivo del Servicio Jurídico comunitario es garantizar que hombres y mujeres puedan recurrir a servicios jurídicos que respondan cabalmente a sus necesidades. UN والهدف من الدائرة القانونية المجتمعية وهو ضمان إتاحة سبل وصول النساء والرجال إلى الخدمات القانونية التي تلبي احتياجاتهم بشكل فعال.
    Oficina del Primer Ministro de la República Kirguisa: Jefa del Servicio Jurídico UN رئيس الدائرة القانونية في ديوان رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان
    Miembro del Comité de Expertos en derecho internacional establecido por el servicio jurídico de la Comisión de la Unión Europea. UN وعضو لجنة الخبراء في القانون الدولي التي أنشأتها الدائرة القانونية التابعة للجنة الاتحاد الأوروبي.
    Jefe del Servicio Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores italiano (1º de septiembre de 1985 a 31 de diciembre de 1994). UN رئيس الدائرة القانونية في وزارة الخارجية اﻹيطالية ١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٥ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Respecto a los textos de las asambleas populares y de los gobiernos locales, han de ser registrados por el Departamento Jurídico del Consejo de Estado, el cual comprueba, con este motivo, su conformidad con la ley. UN أما نصوص الجمعيات الشعبية والحكومات المحلية فهي تخضع لتسجيل من قبل الدائرة القانونية في مجلس شؤون الدولة، التي تتأكد في هذه المناسبة من تطابقها مع القانون.
    Sin embargo, el Tribunal, tras haber examinado esta cuestión, decidió que, en vista de las limitaciones presupuestarias, una opción más aceptable consistiría en transferir el puesto de P-5 de la Administración al Servicio de Asuntos Jurídicos. UN لكن المحكمة، بعد أن نظرت في هذه المسألة في ضوء القيود المفروضة على الميزانية، رأت أن احتمالات قبول الخيار المتمثل في نقل موظف في الرتبة ف-5 من دائرة الشؤون الإدارية إلى الدائرة القانونية أرجح.
    La explosión se produjo en la sexta planta... el departamento legal interno de la U.S. Continent Trust. Open Subtitles الأنفجار نشأ في الطابق السادس "ثقة الولايات المتحدة" في الدائرة القانونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد