ويكيبيديا

    "الدائمة في جنيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • permanentes en Ginebra
        
    • Permanente en Ginebra
        
    • permanentes de Ginebra
        
    • permanentes acreditadas en Ginebra
        
    • permanentes con sede en Ginebra
        
    • Permanente del Estado parte en Ginebra
        
    Se ha dado amplia difusión a esos folletos entre las misiones permanentes en Ginebra. UN وقد وزعت هذه النشرات على نطاق واسع على البعثات الدائمة في جنيف.
    La Representante Especial está vivamente interesada en la cooperación de las misiones permanentes en Ginebra y de los coordinadores de los grupos regionales. UN وتتطلع الممثلة الخاصة إلى تعاون البعثات الدائمة في جنيف ومنسقي المجموعات الإقليمية.
    La notificación oficial se transmitirá oportunamente a todas las Partes por conducto de los coordinadores nacionales, las misiones diplomáticas en Alemania, las misiones permanentes en Ginebra y otras vías diplomáticas. UN وسيُرسل الإخطار الرسمي في الوقت المناسب إلى جميع الأطراف عن طريق جهات التنسيق الوطنية، والبعثات الدبلوماسية في ألمانيا، والبعثات الدائمة في جنيف وغيرها من القنوات الدبلوماسية.
    Después se le dijo que las respuestas se habían enviado a la Misión Permanente en Ginebra para su posterior transmisión. UN وقيل لـه بالتالي إن الردود أرسلت بالفعل إلى البعثة الدائمة في جنيف لإحالتها إلى السلطات.
    Durante los periodos de sesiones 37º y 38º del Grupo de Trabajo se celebraron reuniones con el Consejero de la Misión Permanente en Ginebra. UN وخلال دورتي الفريق السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، عُقدت اجتماعات مع مستشار البعثة الدائمة في جنيف.
    Por lo que atañe a las normas que rigen la enseñanza de idiomas en Ginebra, pide que se apliquen a los funcionarios de las misiones permanentes de Ginebra las mismas normas que se aplican en Nueva York. UN كما طلبت، فيما يتعلق بالمعايير الناظمة لتعليم اللغات في جنيف، تطبيق المعايير ذاتها على موظفي البعثات الدائمة في جنيف كما هو الحال في نيويورك.
    También se organizaron seis cursos breves sobre cuestiones de actualidad de la economía internacional para los funcionarios de las misiones permanentes en Ginebra. UN وبالإضافة إلى ذلك نظمت ست دورات قصيرة بشأن القضايا الاقتصادية الدولية المدارية لصالح موظفي البعثات الدائمة في جنيف.
    Los oradores también pidieron que se informara a las misiones permanentes en Ginebra sobre los puestos vacantes en la secretaría. UN وطلب المتحدثون أيضاً إعلام البعثات الدائمة في جنيف بالشواغر القائمة في الأمانة.
    Los oradores también pidieron que se informara a las misiones permanentes en Ginebra sobre los puestos vacantes en la secretaría. UN وطلب المتحدثون أيضاً إعلام البعثات الدائمة في جنيف بالشواغر القائمة في الأمانة.
    Las mesas acogieron con beneplácito el informe, así como la sugerencia de celebrar un acto con los representantes de las misiones permanentes en Ginebra. UN ورحبت المكاتب بالموجز، وكذلك باقتراح عقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف.
    La Mesa apoyó los esfuerzos del Presidente de la Conferencia de las Partes para organizar un encuentro con representantes de las misiones permanentes en Ginebra sobre este asunto. UN وأيد المكتب جهود رئيس مؤتمر الأطراف لعقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف بشأن هذه المسألة.
    Se enviará copia de la notificación a las misiones diplomáticas en Bonn y las misiones permanentes en Ginebra. UN وستُرسل نسخة من اﻹخطار إلى البعثات الدبلوماسية في بون والبعثات الدائمة في جنيف. Page
    El Alto Comisionado Adjunto explicó que esa decisión se había tomado porque la situación en dicha región había evolucionado considerablemente y actualmente la operación requería mucha atención por parte de la Oficina Ejecutiva, así como el enlace con las misiones permanentes en Ginebra y otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وشرح نائب المفوضة السامية أن هذا القرار قد اتخذ ﻷن الحالة في المنطقة المذكورة قد تطورت تطوراً ملحوظاً وأن العملية تقتضي حالياً من المكتب التنفيذي إيلاء قدر كبير من الاهتمام، كما تقتضي تواصلاً مع البعثات الدائمة في جنيف ومنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    También dirigen la política, orientan las estrategias y apoyan las operaciones, y cumplen un papel importante de enlace con las misiones permanentes en Ginebra respecto de las operaciones en las regiones respectivas. UN كما توفر المكاتب الإقليمية التوجيه للسياسة والإرشاد الاستراتيجي والدعم التشغيلي، وتؤدي دورا مهما في الاتصال بالبعثات الدائمة في جنيف بشأن العمليات في الإقليم الذي يُعنى به كل من تلك المكاتب.
    El 27 de mayo de 2008 la Secretaría envió el documento oficioso a todas las misiones permanentes en Ginebra. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، عمّمت الأمانة هذه الورقة على جميع البعثات الدائمة في جنيف.
    El 9 de abril de 2009 se enviaron notas verbales a todas las misiones permanentes en Ginebra y al Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي 9 نيسان/أبريل 2009، أُرسلت مذكرات شفوية إلى جميع البعثات الدائمة في جنيف وإلى رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    El Embajador alegó que para los casos más recientes era competente la Misión Permanente en Ginebra y no la de Nueva York. UN وقد احتج السفير أن الجهة المختصة فيما يتعلق بالقضايا الأحدث هي البعثة الدائمة في جنيف وليس نيويورك.
    Tras asumir su mandato, el Relator Especial se puso en contacto con el Gobierno de Myanmar por conducto de su Misión Permanente en Ginebra. UN 2 - وشرع المقرر الخاص إثر توليه لولايته في إجراء اتصالات مع حكومة ميانمار من خلال بعثتها الدائمة في جنيف.
    La Dependencia de Apoyo a la Aplicación está actualmente en contacto con el Gobierno y su Misión Permanente en Ginebra a fin de examinar las posibilidades de organizar dicho acto. UN ووحدة دعم التنفيذ على اتصال حالياً بالعاصمة وبالبعثة الدائمة في جنيف بهدف بحث إمكانات الترتيب لحلقة العمل هذه؛
    De manera complementaria, instó a su Misión Permanente en Ginebra a estrechar los contactos con la Dependencia. UN وفي إطار المتابعة، حث الأمين الدائم بعثة بلده الدائمة في جنيف على توثيق اتصالها بوحدة دعم التنفيذ.
    Sin embargo, cuando la capacidad permanente de Ginebra esté siendo totalmente utilizada, se contratará a intérpretes a corto plazo directamente para que presten servicios en el Tribunal Internacional para Rwanda o se enviará a intérpretes permanentes de Ginebra para que presten servicios en las reuniones del Tribunal Internacional para Rwanda, contratándose a intérpretes a corto plazo para reemplazar a los intérpretes permanentes de Ginebra. UN وعندما تكون القدرة الدائمة في جنيف مستخدمة بالكامل، فسيجرى، إما تعيين مترجمين شفويين بعقود قصيرة بشكل مباشر للخدمة في المحكمة الدولية لرواندا، أو يقوم المترجمون الشفويون الدائمون في جنيف بخدمة جلسات المحكمة الدولية لرواندا، ويعين عوضا عنهم مترجمون شفويون بعقود قصيرة.
    Las mesas acogieron con beneplácito el informe, así como la sugerencia de convocar un encuentro con los representantes de las misiones permanentes acreditadas en Ginebra. UN وأحاطت المكاتب علماً بالموجز، وكذلك باقتراح عقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف.
    Sin embargo, creo que en esta ocasión el lugar de la reunión nos beneficia y me permito alentar a los delegados a que aprovechen los recursos a su disposición en las misiones permanentes con sede en Ginebra. UN بيد أنني أعتقد أننا قد نستفيد في هذه المناسبة من مكان انعقاد الدورة، وأشجع المندوبين على الاستفادة من الموارد المتاحة لدى البعثات الدائمة في جنيف.
    Según los expedientes del Estado parte, la Misión Permanente del Estado parte en Ginebra recibió la solicitud de adopción de medidas provisionales presentada por el Comité el 25 de agosto de 2010 a las 12.05 horas. UN وتشير ملفات الدولة الطرف إلى أن بعثتها الدائمة في جنيف تلقت طلب اللجنة باتخاذ تدابير مؤقتة في 25 آب/أغسطس 2010 في الساعة 05/12.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد