Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las Misiones permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General | UN | تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية للبعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام |
Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las Misiones permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General. | UN | تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية للبعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام. |
Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por las Misiones permanentes en Viena para la preparación de la Conferencia General. | UN | تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية للبعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام. |
Se hizo alusión al acuerdo modelo con el país anfitrión, la estimación preliminar de los gastos y el documento sobre las necesidades, que a comienzos de 2012 ya se habían trasmitido al Gobierno del Perú por conducto de su Misión Permanente en Viena. | UN | وأُشير إلى نموذج اتفاق البلد المضيف وورقة تقدير التكاليف الأولي وورقة المتطلّبات، التي أُحيلت من قبلُ إلى السلطات في ليما عبر البعثة الدائمة في فيينا في بداية عام 2012. |
Alojamiento 41. Cada participante deberá realizar las gestiones necesarias para conseguir alojamiento y, de ser necesario, de ponerse en contacto con su misión Permanente en Viena para que le preste asistencia. | UN | 41- يكون كل مشارك مسؤولاً عن اتخاذ ترتيبات مبيته والاتصال، عند الضرورة، ببعثة بلده الدائمة في فيينا لطلب المساعدة. |
Reuniones informativas con las misiones permanentes acreditadas en Viena | UN | واو- الجلسات الإعلامية الخاصة بالبعثات الدائمة في فيينا زاي- |
15. Los Estados Miembros destacaron la importancia de enviar oportunamente la correspondencia por conducto de las misiones permanentes en Viena. | UN | 15- وشدّدت الدول الأعضاء على أن المراسلات ينبغي أن توجّه في حينها عبر البعثات الدائمة في فيينا. |
El Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que transmitiera a todas las misiones permanentes en Viena información sobre la administración de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة أن ترسل إلى جميع البعثات الدائمة في فيينا معلومات عن كيفية إدارة الجزء الرفيع المستوى. |
Además del diálogo constante con las misiones permanentes en Viena y otras representaciones basadas en Berlín, Ginebra y Nueva York, funcionarios de la STP han visitado varias capitales. | UN | وإضافةً إلى الحوار المنتظم مع البعثات الدائمة في فيينا ومع مكاتب التمثيل الدبلوماسي الموجودة في برلين وجنيف ونيويورك، زار موظفو الأمانة عددا من العواصم. |
3. Sesiones informativas para las Misiones permanentes en Viena | UN | 3- عقد جلسات إحاطة لفائدة البعثات الدائمة في فيينا |
3. Sesiones informativas para las Misiones permanentes en Viena | UN | 3- إحاطات إعلامية للبعثات الدائمة في فيينا |
Además se celebra el curso anual de introducción sobre las IIS organizado para el personal de las misiones permanentes en Viena, que cada año cuenta con unos 30 participantes. | UN | وهذا بالإضافة إلى الدورة السنوية التمهيدية للتفتيش الموقعي التي تنظم من أجل موظفي البعثات الدائمة في فيينا ويشارك فيها قرابة ثلاثين شخصا كل عام. |
Informe sobre los resultados de las consultas oficiosas de las Misiones permanentes en Viena para los preparativos de la Conferencia General. Adición | UN | تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية بين البعثات الدائمة في فيينا تحضيراً للمؤتمر العام - إضافة |
Se organizaron asimismo siete reuniones informativas con colegas sustantivos de la sede para crear conciencia en las misiones permanentes en Viena acerca de la labor realizada por la Oficina. | UN | وتم أيضا تنظيم سبع جلسات إعلامية مع زملاء من الأقسام الفنية في المقر وذلك من أجل زيادة الوعي لدى البعثات الدائمة في فيينا بالأعمال التي يضطلع بها المكتب. |
A.1.66 El crédito de 10.800 dólares corresponde a la impresión de la guía telefónica anual de organizaciones no gubernamentales y de cuatro ediciones de la guía telefónica de las misiones permanentes en Viena. | UN | ألف 1-66 الاعتماد البالغ 800 10 دولار يتعلق بطبع الدليل السنوي للمنظمات غير الحكومية وأربع إصدارات من دليل البعثات الدائمة في فيينا. |
Además de las comunicaciones oficiales que mantiene por conducto de las misiones permanentes en Viena, Ginebra y Nueva York, y los ministerios de relaciones exteriores, se han celebrado amplias consultas y se han mantenido contactos de trabajo con los diversos ministerios interesados, así como con el poder judicial y el ministerio público, a fin de que los países receptores asuman los programas como propios. | UN | وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة في فيينا وجنيف ونيويورك ووزارات الخارجية، أُجريت مشاورات مستفيضة واتصالات متخصصة مع الوزارات المعنية ومع جهازيْ القضاء والنيابة العامة لضمان أن تحظى البرامج بالرعاية الكاملة من قِبل البلدان المستفيدة. |
Para asegurar la adopción de un enfoque adaptado a esas necesidades, la Subdivisión mantiene contacto regular, incluso por medio de su red de oficinas extrasede, con las misiones permanentes en Viena, Ginebra y Nueva York, y con los ministerios de relaciones exteriores, justicia e interior, y lleva a cabo amplias consultas. | UN | ولضمان تحقُّق هذا النهج المخصَّص التصميم، يواظب الفرع، بوسائل منها شبكته من المكاتب الفرعية، إجراء الاتصالات المنتظمة بالبعثات الدائمة في فيينا وجنيف ونيويورك وبوزارات الخارجية والعدل والداخلية، وإجراء المشاورات المستفيضة. |
Alojamiento 30. Cada participante deberá encargarse de realizar sus propios arreglos de hotel y, de ser necesario, de ponerse en contacto con su Misión Permanente en Viena para que le preste asistencia. | UN | 30- يتولى كل مشارك اتخاذ ترتيباته الخاصة بحجز الفنادق، والاتصال ببعثة بلده الدائمة في فيينا لطلب المساعدة، إذا اقتضت الضرورة. |
31. Cada participante deberá encargarse de tomar las disposiciones para conseguir alojamiento y, de ser necesario, de ponerse en contacto con su Misión Permanente en Viena para que le preste asistencia. | UN | 31- كل مشارك مسؤول عن اتخاذ ترتيباته الخاصة بحجز الفنادق والاتصال ببعثة بلده الدائمة في فيينا لطلب المساعدة، إذا اقتضت الضرورة. |
15. Cada participante deberá encargarse de adoptar las disposiciones necesarias para conseguir alojamiento y, de ser necesario, de ponerse en contacto con su Misión Permanente en Viena para que le preste asistencia. | UN | 15- كل مشارك مسؤول عن اتخاذ ترتيباته الخاصة بالحجز في الفنادق وكذلك الاتصال ببعثة بلده الدائمة في فيينا لطلب المساعدة، إذا اقتضت الضرورة. |
F. Reuniones informativas con las misiones permanentes acreditadas en Viena | UN | واو- الإحاطات المقدمة إلى البعثات الدائمة في فيينا |
b) Cooperar con el gobierno anfitrión y prestar servicios de protocolo a las oficinas de las Naciones Unidas en Viena, lo que incluye tramitar las cartas credenciales de los jefes de las misiones permanentes con representación en Viena y llevar a cabo actividades de enlace con las organizaciones no gubernamentales; | UN | )ب( التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم الخدمات البروتوكولية إلى مكاتب اﻷمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك تجهيز وثائق تفويض رؤساء البعثات الدائمة في فيينا واﻹبقاء على اتصال بالمنظمات غير الحكومية؛ |