ويكيبيديا

    "الدائمة لدى الأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • permanentes ante las Naciones Unidas en
        
    • permanentes ante las Naciones Unidas para
        
    • permanentes de las Naciones Unidas en
        
    • permanentes en
        
    Se informa a las delegaciones de que la inscripción en la Conferencia correrá a cargo de sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN يسترعى اهتمام الوفود إلى أن التسجيل في المؤتمر سوف يتم عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Así pues, la Comisión de Cuotas debe considerar la posibilidad de solicitar la participación de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en el proceso de reunión de datos estadísticos. UN ولذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في مسألة إشراك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جمع المعلومات الإحصائية.
    vii) Enviar los informes completos a las capitales y a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en formato electrónico o en papel, según corresponda; UN `7 ' إرسال التقارير الكاملة إلى العواصم وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شكل إلكتروني أو في شكل مطبوع، حسب الاقتضاء؛
    Recomendó a todos los países miembros que indiquen a sus Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas, en Nueva York, la necesidad de respaldar la aprobación de ese proyecto de resolución. UN وأوصت اللجنة جميع البلدان الأعضاء بالاتصال ببعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك لكي تقدم دعما كبيرا لاعتماد مشروع القرار هذا.
    En febrero de 2004 se remitió un cuestionario a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas para recabar sus opiniones sobre el servicio que se presta y sobre las posibles mejoras, pero sólo se obtuvo un número pequeño de respuestas. UN وقد أُرسل استبيان إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2004 التماسا لآرائها بشأن الخدمة المقدمة حاليا وبشأن التحسينات الممكنة، غير أن عدد الردود الواردة قليل.
    Informó a la Junta de las gestiones realizadas por conducto de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York con el objeto de recibir financiación para las versiones en ruso y chino. UN وأبلغت المجلس بالجهود التي تبذلها البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك للحصول على أموال من أجل توفير النسختين الروسية والصينية.
    En mayo de 2000, las presentó también en una reunión que mantuvo con todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي أيار/مايو 2000، عرضها أيضاً أثناء اجتماع مع جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    En el transcurso del bienio 2005 - 2006, la secretaría envió cartas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra o Nueva York de las Partes que no habían designado un punto de contacto o una autoridad competente. UN 6 - ووجهت الأمانة في الفترة 2005 - 2006 رسالة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف أو نيويورك بشأن الأطراف التي لم تتمكن من تعيين جهات الاتصال أو السلطات المختصة الخاصة بها.
    Analizó algunos casos con algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra para conocer la situación en lo que se refería a los defensores cuya situación había expuesto en las comunicaciones correspondientes. UN وناقشت عدداً من الحالات مع بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف لمعرفة التطورات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذين تناولت حالتهم في البلاغات.
    La encuesta, que se enviará a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York en 2008, pide a los gobiernos que den información sobre sus criterios y políticas acerca de cuestiones de población y desarrollo. UN ويطلب الاستقصاء الذي سيوجَّه إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2008، من الحكومات تقديم معلومات عن آرائها وسياساتها فيما يتعلق بالمسائل السكانية والإنمائية.
    El objetivo del seminario era informar a los representantes de los miembros de la Autoridad con base en las Misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York sobre las cuestiones de actualidad relacionadas con la minería del fondo del mar y la labor de la Autoridad. UN واستهدفت الحلقة إطلاع ممثلي أعضاء السلطة الموجودين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك على القضايا الراهنة المتعلقة بالتعدين في قاع البحار العميقة وبعمل السلطة.
    La décima encuesta se distribuyó a todas las Misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y se proporcionó en formato impreso, electrónico y en Internet con miras a facilitar las respuestas de los Estados Miembros. UN ووُزع الاستبيان العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وأتيح في شكل مطبوع وإلكتروني وعبر شبكة الإنترنت بهدف تيسير عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستبيان.
    Se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN ١٠ - وأرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    El Comité recomendó a los países miembros que dieran a sus Representantes permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York instrucciones de participar activamente en las diversas consultas sobre el proyecto de programa de acción a fin de que se recojan de manera efectiva las preocupaciones de los países del África central. UN وأوصت البلدان الأعضاء بإعطاء التعليمات المناسبة إلى بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك بالمشاركة النشطة في مختلف المشاورات التي تتناول مشروع برنامج العمل بغية التأكد من أخذ شواغل بلدان وسط أفريقيا بعين الاعتبار الفعلي.
    h) Remitir el informe anual consolidado del Secretario General a las capitales y a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en forma electrónica o impresa, según corresponda; UN (ح) إرسال التقرير السنوي الموحد للأمين العام إلى العواصم وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شكل إلكتروني أو في شكل مطبوع، حسب الاقتضاء؛
    En mayo de 2000, el Presidente de la Junta había efectuado también una presentación detallada de las enseñanzas extraídas de las actividades del Fondo en años precedentes durante una reunión con los representantes de todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي أيار/مايو 2000، قدم رئيس المجلس أيضاً عرضاً مفصلاً عن الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق في السنوات الماضية، أثناء انعقاد اجتماع مع ممثلي جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    En diciembre de 2002, el Canadá divulgó oficialmente, en nombre del G8, estos Principios entre las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، قامت كندا، نيابة عن مجموعة الثمانية، بنشر هذه المبادئ رسمياً عن طريق بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    De 1979 a 2004 (inclusive), el programa ha formado a 645 funcionarios de 152 países, muchos de los cuales ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra, Nueva York y Viena. UN وبين عام 1979 وبحلول عام 2004، قام البرنامج بتدريب 645 مسؤولا من 152 دولة، والكثير منهم يشغلون مناصب مسؤولين في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف، ونيويورك وفيينا.
    Desde su inicio en 1979, el programa ha capacitado a 645 funcionarios de 152 Estados, muchos de los cuales ocupan puestos de responsabilidad en la esfera del desarme en el seno de sus propios Gobiernos y en sus Misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra, en Nueva York y en Viena. UN ولقد قام البرنامج بتدريب 645 مسؤولا من 152 دولة منذ انطلاقته في عام 1979، وكثيرٌ من هؤلاء يشغلون مناصب ذات مسؤولية في مجال نزع السلاح لدى حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك وفيينا.
    8. Observa con preocupación las dificultades que siguen encontrando algunas misiones permanentes ante las Naciones Unidas para obtener servicios bancarios adecuados, y acoge con beneplácito las gestiones constantes del país anfitrión para facilitar que esas misiones permanentes abran cuentas bancarias; UN 8 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة؛
    En 1994, todas las misiones permanentes de las Naciones Unidas en Nueva York o en Ginebra recibieron gratuitamente el Programa de vídeos de instrucción sobre operaciones de mantenimiento de la paz elaborado por el UNITAR. UN المجموعة التدريبية ﻷشرطة الفيديو التعليمية ٨٩ - في عام ١٩٩٤، منحت جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك و/أو جنيف نسخة مجانية من المجموعة التدريبية على حفظ السلام ﻷشرطة الفيديو التعليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
    El Oficial Principal de Tecnología de la Información consultó a las misiones permanentes en Nueva York, directamente y por conducto del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática del Consejo Económico y Social, a fin de conocer sus opiniones sobre los servicios de TIC. UN أجرى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات مشاورات مع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، سواء مباشرة أو عن طريق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمعلوماتية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف تجميع آراء البعثات حول خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد