El derecho a la libre determinación no es una cuestión de estatuto Permanente o una cuestión negociable sino un derecho inalienable de todos los pueblos. | UN | ولا يعد الحق في تقرير المصير مسألة تتعلق بالوضع الدائم أو مسألة موضع تفاوض، بل حقاً غير قابل للتصرف لجميع الشعوب. |
Los zarandeos violentos pueden producir incapacidad Permanente o incluso muerte por hemorragia cerebral, pero no dejan huellas visibles en el cuerpo. | UN | الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية. |
Los niños soldados corren peligro de lesiones, incapacidad Permanente o muerte. | UN | ويتعرض الجنود اﻷطفال لﻹصابة أو للعجز الدائم أو للوفاة. |
Varios de los directores adjuntos de la Misión de Verificación en Kosovo formularon declaraciones en Viena ante el Consejo Permanente o el denominado Grupo de Vigilancia, al volver de la Misión. | UN | وخاطب عدد من نواب مديري بعثة التحقق في كوسوفو المجلس الدائم أو ما يسمى بفريق الرصد في فيينا، بشأن مغادرتهم للبعثة. |
Cada una de las delegaciones habría de estar representada por uno de sus miembros a nivel de Representante Permanente o de Representante Permanente Adjunto. | UN | ويمثل كل وفد من الوفود المنتخبة أحد أعضائه، إما على مستوى الممثل الدائم أو نائبه. |
Cada una de las delegaciones habría de estar representada por uno de sus miembros a nivel de Representante Permanente o de Representante Permanente interino. | UN | ويمثل كل وفد منها أحد أعضائه إما على مستوى الممثل الدائم أو نائب الممثل الدائم. |
Resumen de las disposiciones que regulan la importación Permanente o el tránsito de armas o municiones en el territorio de la República Checa: | UN | الخلاصة: فيما يتعلق بالاستيراد الدائم أو النقل العابر للأسلحة أو الذخيرة في أراضي الجمهورية التشيكية: |
No es mediante una presencia Permanente o a largo plazo que se podrá cambiar o desafiar el equilibrio de poder en el Consejo. | UN | فلا يمكن تغيير توازن القوى في المجلس أو تحديه عن طريق الوجود الدائم أو الطويل الأجل. |
Básicamente, abarca el empleo a tiempo completo, a tiempo parcial, Permanente o temporal. | UN | فهو يغطي بصفة أساسية العمل المتفرغ أو العمل لبعض الوقت أو العمل الدائم أو المؤقت. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
La forma en que esos países traten los casos de impunidad, organicen elecciones, creen instituciones competentes en materia de derechos humanos y cooperen con la comunidad internacional determinará que se avance hacia una paz duradera o se vuelva a una situación de conflicto. | UN | والطرق التي تعالج بها البلدان المسائل المتعلقة بالإفلات من العقوبة وتجري بها الانتخابات وتقيم المؤسسات التي تعمل في مجال حقوق الإنسان وتتعاون مع المجتمع الدولي، سوف تحدد ما إذا كانت تتحرك قدما نحو السلام الدائم أو تنكص على أعقابها إلى حالات الصراع. |
Los conceptos de miembros permanentes o con una condición especial han sido objeto de grandes objeciones y deberían evitarse, pues toda forma de designación preestablecida va en contra de las normas básicas de los procedimientos democráticos. | UN | وقد لقي مفهوم العضو الدائم أو المركز الخاص اعتراضا عاما وينبغي تجنبهما إذ ان كل شكل من أشكال التعيين المرتب مسبقا يخالف القواعد اﻷساسية للاجراءات الديمقراطية. |
La Sra. Trask consideró que el Relator Especial no duplicaba la labor del Foro Permanente ni del Grupo de Trabajo. | UN | ورأت السيدة تراسك أن عمل المقرر الخاص لا يمثل ازدواجاً لعمل المحفل الدائم أو عمل الفريق العامل. |