ويكيبيديا

    "الدائم في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • duradera en África
        
    Los pueblos que lograrán una paz duradera en África son los pueblos de la propia África. No obstante, tenemos el deber de ayudarlos. UN والشعب الذي سيبني السلام الدائم في أفريقيا هو الشعب الأفريقي نفسه؛ ولكن من واجبنا مساعدته.
    El debate de la sesión plenaria también se dedicó a la promoción de una paz duradera en África. UN وقد كرست مناقشة الجلسة العامة أيضا لمسألة تعزيز السلام الدائم في أفريقيا.
    Este debate también se está dedicando a la promoción de una paz duradera en África. UN هذه المناقشة مكرسة أيضا لتعزيز السلام الدائم في أفريقيا.
    Es difícil prever el desarrollo y, por tanto, la paz duradera en África en esas circunstancias. UN وفي ظل تلك الظروف من الصعب توخي التنمية، وبالتالي السلام الدائم في أفريقيا.
    La Unión Europea sigue dispuesta a abordar las causas de los conflictos y a contribuir al logro de una paz duradera en África. UN وسيبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتعامل مع أسباب الصراع والإسهام في إحلال السلام الدائم في أفريقيا.
    Quinto, se debe propiciar el logro de una paz duradera en África. UN خامسا، ينبغي النهوض بتحقيق السلام الدائم في أفريقيا.
    He mencionado anteriormente las opiniones promisorias que expuso en el Consejo de Seguridad con respecto a la erradicación de los conflictos y el fomento de una paz duradera en África. UN وقد أشرت سابقا إلى الآراء المبشرة بالخير التي أشرك فيهــا مجلس اﻷمن فيما يتعلق باستئصال النزاعات وتعزيز السلام الدائم في أفريقيا.
    Si la comunidad internacional mantuviera sus promesas de acción en estas cinco esferas contribuiría de manera decisiva a la creación de las condiciones propicias para el desarrollo sostenible y la paz duradera en África. UN وإذا أراد المجتمع الدولي أن يحافظ على وعوده في هذه المجالات الخمسة فإن ذلك سيسفر عن تقدم حقيقي صوب توفير الظروف اللازمة للتنمية المستدامة والسلم الدائم في أفريقيا.
    Si bien el Consejo de Seguridad tiene la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas las regiones del mundo, corresponde que en la actualidad preste una atención especial a la promoción de una paz duradera en África. UN وفي حين أن مجلس الأمن يتمتع بتفويض عالمي لصون السلم والأمن الدوليين في كل منطقة من مناطق العالم، فمن الصواب أن يولى اهتماما خاصا في هذه المرحلة لتعزيز السلام الدائم في أفريقيا.
    No hemos creado todavía un día del Consejo de Seguridad; pero los miembros del Consejo se mantienen unidos en su determinación de ayudar a prevenir los conflictos mortales y a garantizar una paz duradera en África. UN نحن لم ننشئ يوما بعد لمجلس الأمن. ولكن أعضاء مجلس الأمن يظلون متحدين في التصميم على المساعدة في منع الصراعات المدمرة، وفي ضمان السلام الدائم في أفريقيا.
    Consideramos que un buen gobierno basado en el estado de derecho, la participación, la responsabilidad y la transparencia es una condición sine qua non para lograr el desarrollo sostenible y una paz duradera en África. UN ونرى أن الحكم الرشيد القائم على سيادة القانون والمشاركة والمساءلة والشفافية شرط مسبق للتنمية المستدامة والسلام الدائم في أفريقيا.
    Los actuales programas de desarme, desmovilización y reintegración en sociedades que han sufrido conflictos son una condición necesaria pero no suficiente para la estabilidad y una paz duradera en África. UN والبرامج الحالية لنزع السلاح والتسريح والاندماج في مجتمعات ما بعد الصراعات ضرورية ولكنها ليست شرطا مسبقا كافيا لإرساء الاستقرار والسلام الدائم في أفريقيا.
    En este examen combinado cabe mencionar otro tema de gran interés para África y para la comunidad internacional, a saber, la gestión de las situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos, así como la promoción de una paz duradera en África. UN وفي هذه المناقشة المشتركة، يجدر التنويه إلى موضوع آخر يحظى باهتمام كبير من أفريقيا والمجتمع الدولي، وهو تحديدا إدارة حالات الصراع وما بعد الصراع وتعزيز السلام الدائم في أفريقيا.
    Otros avances positivos destinados a lograr una paz duradera en África incluyen la firma de un acuerdo entre la República Democrática del Congo y la República Rwandesa, la celebración de elecciones pacíficas en Sierra Leona tras largos años de cruel guerra civil y los constantes esfuerzos por reconciliar a las facciones en guerra en Somalia. UN وتتضمن التطورات الإيجابية الأخرى صوب إرساء السلام الدائم في أفريقيا التوقيع على اتفاق بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا، وإجراء انتخابات سلمية في سيراليون بعد سنوات من الحرب الأهلية المريرة، والجهود المستمرة من أجل تحقيق المصالحة بين الفصائل المتحاربة في الصومال.
    La prevención de los conflictos y el fomento de una paz duradera en África deben comenzar por una acción concertada dirigida a enfrentar las graves violaciones que se cometen contra los niños. UN 57 - ينبغي أن يبدأ مسعى منع النـزاعات وتحقيق السلام الدائم في أفريقيا بعمل متضافر لمعالجة الانتهاكات الخطيرة المرتكبة في حق الأطفال.
    En el proyecto de resolución que estamos examinando hoy, A/54/L.75, en el que se resumen las decisiones tomadas y las preocupaciones expresadas en esos diversos órganos, se establecen directrices y un marco futuro para la aplicación concertada y coordinada de las recomendaciones destinadas a fomentar una paz duradera en África. UN ومشروع القرار قيد النظر اليوم A/54/L.75، الذي يلخص القرارات المتخذة والشواغل المعرب عنها في شتى الهيئات، إنما يحدد الاتجاهات واﻹطار المستقبلي لتنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز السلم الدائم في أفريقيا على نحو متناغم ومنسق.
    No hemos creado todavía un Día del Consejo de Seguridad; pero los miembros del Consejo se mantienen unidos en su determinación de ayudar a prevenir los conflictos mortales y a garantizar una paz duradera en África " . UN نحن لم ننشئ يوما بعد لمجلس الأمن. ولكن أعضاء مجلس الأمن يظلون متحدين في التصميم على المساعدة في منع الصراعات المدمرة، وفي ضمان السلام الدائم في أفريقيا " .
    Sr. Aliyev (Azerbaiyán) (habla en inglés): Mi delegación aprecia la oportunidad de participar en este debate conjunto y de compartir sus opiniones sobre cuestiones relativas a la promoción del desarrollo y la paz duradera en África. UN السيد علييف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): يقدِّر وفد بلادي الفرصة المتاحة له للمشاركة في هذه المناقشة المشتركة، ولتشاطر آرائه حول المسائل المتعلقة بتعزيز التنمية والسلام الدائم في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد