El Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de lo siguiente: | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بما يلي: |
Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
y Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
2003-2007 Representante Permanente de la República de China ante la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), Representante Permanente de Hong Kong (China) y de Macao (China) ante la CESPAP | UN | 2003-2007 الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ والممثل الدائم لهونغ كونغ، الصين، لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ والممثل الدائم لماكاو، الصين، لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Embajador y Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | السفير والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
y Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 11 de febrero de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 11 de febrero de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة |
24. El Representante Permanente de la República Popular China ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Li Baodong, disertó sobre el papel y la responsabilidad del Estado en la erradicación de la pobreza. | UN | 24- تحدث السيد لي باودونغ، الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، عن دور الدولة ومسؤوليتها في استئصال شأفة الفقر. |
b) Carta de fecha 11 de febrero de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas (E/CN.5/2002/5); | UN | (ب) رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة (E/CN.5/2002/5)؛ |
CARTA DE FECHA 28 DE AGOSTO DE 2002 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE Permanente de la República Popular China ante LA CONFERENCIA, POR LA QUE SE TRANSMITEN LOS TEXTOS EN CHINO E INGLÉS DE UN DOCUMENTO TITULADO " PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE UN COMITÉ AD HOC PARA LA PREVENCIÓN DE LA CARRERA DE ARMAMENTOS EN EL ESPACIO ULTRATERRESTRE Y SOBRE SU MANDATO " | UN | رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2002 موجهة مـن الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها النصين الصيني والإنكليزي لوثيقة بعنوان " مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وولايتها " |
Los argumentos expuestos por China en el documento anexo a la carta de fecha 24 de julio de 2014, dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas (A/68/956) carecen totalmente de fundamentos históricos y jurídicos. | UN | والحجج المقدمة من الصين في الوثيقة المرفقة بالرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2014 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة (A/68/956) لا تستند تماما إلى أسس تاريخية وقانونية. |
Durante el tiempo en que se desempeñó como Representante Permanente de la República de China ante la CESPAP, ejerció en múltiples ocasiones la función de presidente del Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la CESPAP y fue relator de ese Comité, así como presidente del Grupo de Trabajo sobre proyectos de resolución del 62º período de sesiones de la CESPAP. | UN | وخلال توليه منصب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ترأس عدة مرات اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة، وعمل مقرِّراً لتلك اللجنة، وتولى رئاسة الفريق العامل المعني بمشاريع قرارات الدورة الثانية والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |