ويكيبيديا

    "الداخلة في اختصاصها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de su competencia
        
    No se descarta la conveniencia de una racionalización que garantice un tratamiento adecuado de los asuntos sometidos a su consideración con vistas a facilitar la adopción de medidas concretas en las esferas de su competencia. UN ولا تُستبعد جدوى الترشيد الذي يكفل معالجة ملائمة للمسائل المطروحة على اللجنة بهدف تيسير اعتماد تدابير محددة في المجالات الداخلة في اختصاصها.
    A la vez, la Secretaría debería revisar exhaustivamente los instrumentos legislativos subsidiarios de su competencia, tales como reglas e instrucciones administrativas, con miras a simplificarlos. UN وفي نفس الوقت، يتعين على اﻷمانة العامة أن تراجع الصكوك التشريعية الفرعية الداخلة في اختصاصها استعراضا شاملا، مثل القواعد واﻹصدارات اﻹدارية بغرض تبسيطها.
    El Sr. Hanson-Hall (Ghana) dice que la Comisión tiene el deber de examinar las cuestiones que tengan consecuencias presupuestarias antes de adoptar decisiones relativas a los órganos que están en la esfera de su competencia. UN 111 - السيد هنسون - هول (غانا): قال إن من واجب اللجنة أن تناقش المسائل التي تترتب عنها آثار في الميزانية قبل اتخاذ قرارات بشأن الهيئات الداخلة في اختصاصها.
    c) Otros casos de su competencia de conformidad con la ley. UN (ج) الطلبات الأخرى الداخلة في اختصاصها وفقاً للقانون " .
    37. La Sra. FERNÁNDEZ de GURMENDI (Argentina) dice que su delegación estima que la Corte debe tener competencia automática respecto de todos los crímenes que sean de su competencia: genocidio, crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y el crimen de agresión, si se incluye este último crimen. UN ٧٣ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( : قالت ان وفدها يرى أن تتمتع المحكمة بالاختصاص التلقائي على جميع الجرائم الداخلة في اختصاصها : الابادة الجماعية والجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب وجريمة العدوان ، اذا ما أدرجت هذه اﻷخيرة .
    En virtud de una propuesta presentada posteriormente por Singapur, la Corte podrá, tras un plazo de tiempo, iniciar procesos de crímenes que son de su competencia, a menos que se le pida que no lo haga por votación afirmativa del Consejo de Seguridad (variante 2 del párrafo 7 del primer artículo 10). UN وبمقتضى اقتراح تال مقدم من سنغافورة ، تستطيع المحكمة بعد فترة زمنية أن تمضي باجراءات المقاضاة عن الجرائم الداخلة في اختصاصها ما لم يطلب منها ألا تفعل ذلك عن طريق تصويت أكيد من مجلس اﻷمن )المادة ٠١ اﻷصلية ، الفقرة ٧ ، الخيار ٢( .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد