CA: ¿El interior está diseñado por Philippe Starcke? | TED | ك أ: هل التصميم الداخلى قام به فيليب ستارك؟ |
No deben ir en ropa interior. Y quiten la colada. | Open Subtitles | يجب ان لا تمشوا بلباسكم الداخلى وتخرجوا غسيلكم |
Estamos en el centro de lo infinito, entre el espacio exterior y el interior. | Open Subtitles | نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى |
Hemos hecho todo lo posible Rahul... pero su hemorragia interna es tan grave que... no podemos hacer nada. | Open Subtitles | حاولنا قصارى جهدنا لكن نزيفها الداخلى حاد للغايه كنا نحاول ان نمسك باى خيط لنجاتها |
Escarificación de la pared interna, destrucción de ciertos tejidos. | Open Subtitles | خَدْش الجِدار الداخلى, اِتلاف أنسجة مُعيّنة. |
Con frecuencia el desplazamiento interno es un precursor de las corrientes de refugiados y de personas desplazadas al extranjero. | UN | وفى أحيان كثيرة يكون التشرد الداخلى نذيرا بحدوث تدفقات للاجئين والمشردين خارجيا. |
Si continúas interfiriendo con el Departamento de Seguridad Nacional te advierto que vayas con cuidado. | Open Subtitles | إذا واصلتى التدخل فى شئون الأمن الداخلى ، ستتأذين |
Coches de lujo, con interiores de piel, corintia, si la tienen. | Open Subtitles | قمة خطوط السيارات الجلد الداخلى كرياتنين,لو لديهم. |
Parece que, el botón de arriba abre la puerta interior el del medio despresuriza la esclusa y el de abajo abre la puerta exterior. | Open Subtitles | الزر الأعلى يفتح الباب الداخلى و الأوسط يعادل ضغط الغرفة و الأخير يفتح الباب الخارجى |
Es sólo tu humano interior, las neurosis de tu vida anterior. | Open Subtitles | هذا هو إنسانك الداخلى إضطراب من الحياة الماضية |
Ahora hagamos que resplandezca la noche con nuestra luz interior. | Open Subtitles | والان دعونا نضىء الليلة بإشعاعنا الداخلى. |
También cambié tu ropa interior a una tanga. | Open Subtitles | لقد حوّلت أيضاً لباسكِ الداخلى الى لباس رفيع |
Como si hubiera un hombrecito adentro con la cara pegada contra el interior tratando de mirar hacia afuera. | Open Subtitles | كما لو كان هناك شخص صغير بالداخل و وجهه مضغوط عكس الجانب الداخلى محاولا النظر للخارج |
Seguridad interior: cinco guardias todos con dispositivos de rastreo instalados en sus placas. | Open Subtitles | الامن الداخلى عبارة عن خمس حراس وهذا مبين لنا من خلايا التعقب التى وضعت فى شاراتهم |
Fueron desde el carril exterior hasta el carril interior. | Open Subtitles | فتحركوا من الممر الخارجى ، الى الممر الداخلى |
¿Dijiste que el impacto fue en el lado interior norte, cerca del laboratorio de comunicaciones? | Open Subtitles | انت قلت ان الإرتطام كان على الجانب الشمالى الداخلى قرب معمل الإتصالات؟ |
Su ingenio lo lleva a la transparencia y a la independencia interna. | Open Subtitles | الإلهام يقود إلى الوضوح . والإستقلال الداخلى |
Luego produce acidos digestivos desde glándulas en la superficie interna de la hoja que primero mata y luego disuelve el cuerpo de su víctima. | Open Subtitles | تنتج الان احماض هضمية من غدد فى السطح الداخلى للورقة والتى اولا تقتل الفريسة وحينئذ تذيب جسمها |
Con frecuencia el desplazamiento interno es un precursor de las corrientes de refugiados y de personas desplazadas al extranjero. | UN | وفى أحيان كثيرة يكون التشرد الداخلى نذيرا بحدوث تدفقات للاجئين والمشردين خارجيا. |
El reloj interno está activado. No podemos pararlo sin el ordenador. | Open Subtitles | الموقت الداخلى قد فعل لا يمكنا ايقافها بدون الكمبيوتر |
He pasado la última hora en video conferencia con los directores del FBI y Seguridad Nacional. | Open Subtitles | قضيت آخر ساعه على مؤتمر متلفز مع المدراء للمباحث الفيدرالية, وكالة الأمن العام و الأمن الداخلى |
El puesto de decoradora de interiores. Lo quiero. ¡Hemos encontrado a nuestra chica! | Open Subtitles | . شغل التصميم الداخلى ، أريده . وجدنا بنتنا |