ويكيبيديا

    "الداخلية التابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Interna de la
        
    • Interna del
        
    • Internos de la
        
    • Interiores del
        
    Asimismo pidió más información sobre las relaciones del PNUD, la UNOPS y el FNUAP con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría de las Naciones Unidas (OSSI). UN كما طلب معلومات إضافية عن علاقة البرنامج اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بمكتب خدمات المراقبة الداخلية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Mención especial merece la reunión organizada con el Servicio de Supervisión Interna de la UNESCO. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى الاجتماع الذي نظم مع مكتب الرقابة الداخلية التابع لمنظمة اليونيسكو.
    Alienta a la Unión Europea el hecho de que se hayan emprendido una serie de medidas con miras a mejorar la eficacia y la eficiencia del funcionamiento del Tribunal de conformidad con las recomendaciones del primer informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría. UN ويشــعر الاتحــاد اﻷوروبــي بالارتياح ﻷن عددا من التدابير يجري تنفيذه لتحسين كفــاءة عمــل المحكمة وفعاليته، عملا بالتقرير الأول لمكتب خدمات الداخلية التابع لﻷمانة العامة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría también hizo un examen del Centro de la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio en septiembre de 1998. UN وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة أيضا استعراضا لمركز الجامعة في طوكيو في أيلول/سبتمبر 1998.
    El Grupo de Supervisión Interna de la ONUDI no solo participa activamente en esas conferencias anuales, sino que, además, ha establecido entre los participantes un mecanismo sólido para la cooperación en el futuro. UN لا يشارك فريق الرقابة الداخلية التابع لليونيدو بفعالية في هذا المؤتمر السنوي فحسب، بل أنشأ فضلا عن ذلك آلية سليمة للتعاون مع المشاركين في المستقبل.
    El representante de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría informó a la Conferencia de la estrategia preventiva, compatible con las disposiciones de la Convención, que la Oficina aplicaba en el seno de las Naciones Unidas. UN وأبلغ ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة المؤتمر عن الاستراتيجية الوقائية للمكتب داخل الأمم المتحدة التي تتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    E. Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría UN هاء - مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة
    La Comisión acogió con beneplácito las conclusiones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría de las Naciones Unidas, relativas a las denuncias de corrupción en el Líbano, en las que se indicaba que no se habían encontrado pruebas de la existencia de corrupción generalizada. UN ورحبت اللجنة بالنتائج الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن ادعاءات حدوث فساد في ميدان العمليات في لبنان، والتي مؤداها عدم توفر دليل على وجود الفساد بصورة متوطدة.
    En otoño de 1998, el OOPS pidió la colaboración de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría de las Naciones Unidas para investigar denuncias de corrupción en operaciones del Organismo en el Líbano, formuladas en la prensa libanesa y otros lugares. UN وفي خريف عام ١٩٩٨، طلبت اﻷونروا مساعدة مكتب الرقابة الداخلية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للتحقيق في المزاعم القائلة بوجود فساد في عمليات الوكالة في لبنان، وهي مزاعم رددتها الصحافة اللبنانية وغيرها، ولكن تبيﱠن بعد تحقيق مستفيض أن لا أساس لها من الصحة.
    C. Vigilancia y rendición de cuentas La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, de la Secretaría de las Naciones Unidas, está examinando las posibilidades de desglosar la información por género en la ejecución de los programas. UN 65 - يدرس مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة إمكانيات تصنيف المعلومات على أساس نوع الجنس في تنفيذ البرنامج.
    El Director de la División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta el informe de dicha Oficina (A/56/906). UN وقدم مدير شعبة المراجعة الداخلية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير ذلك المكتب (A/56/906).
    El Director de la División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta el informe de esa Oficina (A/59/133 y A/59/133/Corr.1). UN وعرض مدير شعبة مراجعة الحسابات الداخلية التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريري المكتب (A/59/133، وA/59/133/Corr.1).
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Organización Mundial de la Salud también confió en la competencia de la OIG para desarrollar su propia capacidad de investigación y basó en gran medida sus procedimientos operacionales en los consejos y las directrices en materia de investigación de la Dependencia de Investigación. UN واعتمد مكتب الرقابة الداخلية التابع لمنظمة الصحة العالمية أيضاً على خبرة مكتب المفتش العام لتطوير قدرته الخاصة به للتحقيقات واستند إلى حد كبير في إجراءاته التشغيلية إلى نصيحة وحدة التحقيقات وإلى المبادئ التوجيهية للتحقيقات.
    En todo 2007, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y la Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS siguieron prestando varios servicios de ese tipo, como la formulación de observaciones sobre las políticas y los procedimientos. UN وأثناء عام 2007 برمته، واصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب مراجعة الحسابات الداخلية التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تقديم عدد من الخدمات التي شملت تقديم تعليقات على السياسات والإجراءات.
    La elaboración de la Carta de Auditoría Interna de la UNOPS ha asegurado una mayor rendición de cuentas y un mejor proceso de garantías para la Oficina. UN 6 - وأسهم اعتماد ميثاق لمكتب المراجعة الداخلية التابع لمكتب خدمات المشاريع في كفالة الارتقاء بمستوى المساءلة والضمان في مكتب خدمات المشاريع.
    La elaboración de la Carta de Auditoría Interna de la UNOPS asegura una mayor rendición de cuentas y un mejor proceso de garantías para la Oficina. UN 6 - ويكفل اعتماد ميثاق لمكتب المراجعة الداخلية التابع لمكتب خدمات المشاريع الارتقاء بمستوى المساءلة والضمان في مكتب خدمات المشاريع.
    4. Recuerda que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría tendrá independencia operacional en el desempeño de sus funciones de supervisión interna, con sujeción a la autoridad del Secretario General, de conformidad con las resoluciones pertinentes; UN 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛
    4. Recuerda que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría tendrá independencia operacional en el desempeño de sus funciones de supervisión interna, con sujeción a la autoridad del Secretario General, de conformidad con las resoluciones pertinentes; UN 4 - تشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة يؤدي مهام الرقابة الداخلية الموكلة إليه باستقلالية تحت سلطة الأمين العام، وفقا للقرارات المتخذة في هذا الصدد؛
    El presupuesto y el programa de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna del OIEA se incluyen en la propuesta del Director General. UN وبرنامج وميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للوكالة مشمولان في اقتراح المدير العام.
    114. De conformidad con el artículo 16 de sus estatutos, la Sección de Compras, Transporte y Servicios Internos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presta servicios de secretaría al SCC. UN 114- تنص المادة 16 من النظام الأساسي لدائرة خدمات المشتريات المشتركة على أن يتولى " قسم خدمات المشتريات والنقل والخدمات الداخلية التابع لمكتب الأمم المتحدة في جنيف " تزويد الدائرة بخدمات الأمانة.
    La preparación de los proyectos de informe está a cargo del Departamento de Asuntos Interiores del gobierno de la RAE de Hong Kong. UN ويقوم مكتب الشؤون الداخلية التابع لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بإعداد مشاريع هذه التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد