ويكيبيديا

    "الداخلية في جمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Interior de la República
        
    • Internos de la República
        
    • interna de la República
        
    • interna en la República
        
    • internas en la República
        
    • Interior of
        
    • del Interior
        
    Se han realizado 704 ataques contra funcionarios del Ministerio del Interior de la República de Serbia y sus instalaciones. UN ونُفذ ما مجموعه ٧٠٤ هجمات على العاملين في وزارة الداخلية في جمهورية صربيا وعلى مرافق الوزارة.
    Doy ahora la palabra al Ministro del Interior de la República de Eslovenia, Excmo. Sr. Mirko Bandelj. UN واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد ميريكو بانديلي، وزير الداخلية في جمهورية سلوفينيا.
    Participación de la mujer en los órganos del Ministerio del Interior de la República de Kirguistán UN النساء في أجهزة وزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان
    Se perpetraron 330 ataques contra instalaciones y funcionarios del Ministerio del Interior de la República de Serbia, en los que 12 policías resultaron muertos y 38 sufrieron heridas. UN شُن زهاء ٣٣٠ هجوما ضد مرافق وأعضاء وزارة الداخلية في جمهورية صربيا، أسفرت عن مقتل ١٢ ضابطا وإصابة ٣٨.
    La supervisión de la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de explosivos corresponde a la Policía y a la Inspección de Asuntos Internos de la República de Eslovenia. UN وتضطلع الشرطة ومفتشية الشؤون الداخلية في جمهورية سلوفينيا بالإشراف على صنع المتفجرات وتخزينها ونقلها واستعمالها.
    El Ministerio del Interior de la República Srpska ha presentado el nuevo uniforme para todos los agentes de policía en servicio. UN وبدأ جميع أفراد الشرطة العاملين في وزارة الداخلية في جمهورية صربسكا ارتداء الزي الرسمي الجديد.
    El Ministerio del Interior de la República Eslovaca no concederá asilo cuando existan sospechas fundadas de que el solicitante: UN لا تمنح وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا اللجوء لأي شخص إذا كان هناك ما يبرر الاشتباه في أنه:
    a) Oficina de Migración del Ministerio del Interior de la República Eslovaca UN أ - مكتب الهجرة التابع لوزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا
    El Ministerio del Interior de la República de Uzbekistán: UN تقوم وزارة الداخلية في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية:
    Información relativa a la esfera de competencia del Ministerio del Interior de la República Kirguisa UN المعلومات المتصلة بوزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان
    La lista no se transmite a las oficinas consulares, pero los Ministerios del Interior de la República de Serbia y la República de Montenegro hacen las comprobaciones correspondientes. UN ولا تزود المكاتب القنصلية بالقائمة، ولكن تتم عمليات الفحص في وزارتي الداخلية في جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود.
    El Ministerio del Interior de la República Eslovaca sólo tiene estadísticas relativas al número de casos de enjuiciamiento por trata de personas. UN ولا يوجد لدى وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا سوى إحصاءات بعدد حالات المحاكمات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Fuente: Ministerio del Interior de la República Eslovaca, 2006. UN المصدر: وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا، 2006
    Valentin Zubic, Viceministro del Interior de la República de Moldova UN فالنتين زوبيك، نائب وزير الشؤون الداخلية في جمهورية مولدوفا
    El Ministerio del Interior de la República Srpska no formó parte oficialmente del grupo de trabajo, pero asistió a las sesiones en calidad de observador. UN ولم ينضم وزير الداخلية في جمهورية صربسكا رسميا إلى الفريق العامل وإن كان قد حضر جلساته بصفة مراقب.
    Al parecer, el Ministerio del Interior de la República Islámica del Irán rechazó su solicitud. UN وأُفيد أن وزير الداخلية في جمهورية إيران الإسلامية قد رفض طلبهما.
    En Osijek se creó una flotilla fluvial integrada por ocho embarcaciones con tripulaciones del Ministerio del Interior de la República de Croacia, a fin de que patrullara las riberas internacionales. UN وفي أوسييك، أنشئ أسطول نهري يتكون من ٨ سفن، بطاقم من وزارة الداخلية في جمهورية كرواتيا، للقيام بدوريات في الحدود النهرية الدولية.
    El Gobierno sugirió que los representantes del Ministerio del Interior de la República Chechena se reunieran con las personas que habían denunciado las desapariciones para obtener información que les ayudara a determinar la suerte de los desaparecidos. UN واقترحت الحكومة أن يجتمع ممثلو وزارة الداخلية في جمهورية الشيشان بالأشخاص الذين أبلغوا عن حالات اختفاء من أجل الحصول على معلومات تساعد في تبين مصير الأشخاص المختفين.
    Se llegó a la conclusión de que estaban vinculadas a miembros de organizaciones criminales en Crimea; las investigaciones del delito corrieron a cargo de la Administración Principal del Ministerio de Asuntos Internos de la República Autónoma de Crimea. UN وثبت أنه كان لهم صلات بأفراد عصابات جنائية منظمة في القرم. وتقوم الإدارة المركزية لوزارة الشؤون الداخلية في جمهورية القرم المستقلة ذاتياً بالإشراف على التحقيقات التي تجرى في هذه الجريمة.
    La Unión Europea expresa su profunda inquietud por el deterioro de la situación interna de la República Democrática del Congo y condena en particular los actos de violencia contra civiles. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه العميق إزاء تدهور اﻷوضاع الداخلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويدين بوجه خاص أعمال العنف التي يتعرض لها المدنيون.
    La crisis interna en la República Sprska (la ausencia habitual de los miembros serbios) ha entrabado también considerablemente la labor de esas instituciones. UN كما أعاقت اﻷزمة الداخلية في جمهورية صربسكا - الغياب المنتظم لﻷعضاء الصربيين - عمل هذه المؤسسات بشكل كبير.
    " Las cuestiones internas en la República Democrática del Congo parecen ser las siguientes: las tendencias al genocidio (en la región oriental del país nuestros efectivos han descubierto muchas matanzas perpetradas antes de nuestra llegada y de no haber estado presentes se hubieran cometido otras más). UN " إن القضايا الداخلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تتمثل فيما يلي: اتجاهات نحو اﻹبادة الجماعية، فقد عثرت قواتنا مصادفة في شرقي الكونغو على كثير من المذابح التي ارتكبت قبل مجيئنا وكانت هناك تهديدات بارتكاب المزيد لولا مجيئنا.
    Agreement between the Ministry of the Interior of the Federal Republic of Germany and the Ministry for Public Security of the People ' s Republic of China concerning Cooperation in the Fight against Crime, Bejing, 14 November 2000 UN اتفاق بين وزارة الداخلية في جمهورية ألمانيا الاتحادية ووزارة الأمن العام في جمهورية الصين الشعبية بشأن التعاون في مكافحة الجريمة، بيجينغ، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد