ويكيبيديا

    "الداخلية ووزارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Interior y el Ministerio
        
    • Interior y de
        
    • Interior y del Ministerio de
        
    • Interior y al Ministerio de
        
    • Interior y Ministerio
        
    • Interior y el Ministro
        
    • Interior y el Departamento de
        
    El Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia deben adoptar una importante decisión de política general a fin de que se preste más atención a la cuestión de la situación de las mujeres y los niños, que debe ser una prioridad. UN كما أنه يقتــرح أن تضع وزارة الداخلية ووزارة العدل أوضاع المرأة والطفل على قائمة الأولويات.
    Además, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia están redactando un decreto relacionado con el establecimiento de un registro unificado de personas desaparecidas. UN وعلاوة على ذلك، تنكب وزارة الداخلية ووزارة العدل في الوقت الحالي على صياغة مرسوم بشأن وضع سجل موحد للأشخاص المختفين.
    El Parlamento aprobará leyes sobre el papel de las F-FDTL, la Policía Nacional, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Defensa UN اعتماد البرلمان تشريعا بشأن دور القوات المسلحة التيمورية والشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية ووزارة الدفاع
    En los restantes, con la excepción de los Ministerios del Interior y de Defensa, el porcentaje de mujeres varía entre el 30% y el 50%. UN وفي سائر الوزارات، باستثناء وزارة الداخلية ووزارة الدفاع، تتراوح نسبة النساء بين 30 و 50 في المائة.
    Según algunas fuentes, tribunales especiales dependientes del Ministerio del Interior y del Ministerio de Defensa han pronunciado condenas a muerte. ¿Es esto cierto? UN وأفادت مصادر معينة أن محاكم خاصة خاضعة لوزارة الداخلية ووزارة الدفاع حكمت بالاعدام على أشخاص.
    En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se indica que las necesidades adicionales obedecerían a la contratación de tres consultores más que habrían de realizar estudios técnicos para apoyar al gobierno central, en particular al Ministerio del Interior y al Ministerio de Finanzas. UN وتشير المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات الإضافية تعزى إلى توظيف ثلاثة استشاريين آخرين لإجراء دراسات فنية لدعم الحكومة المركزية، وخاصة وزارة الداخلية ووزارة المالية.
    R. K. fue amenazado por los empleados del Ministerio del Interior y el Ministerio de Seguridad. UN تهديدات من موظفين يعملون في وزارة الداخلية ووزارة الأمن.
    R. K. fue amenazado por los empleados del Ministerio del Interior y el Ministerio de Seguridad. UN تهديدات من موظفين يعملون في وزارة الداخلية ووزارة الأمن.
    También desea información sobre la eficacia de la cooperación del Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia con la Fiscalía. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة جودة التعاون بين وزارة الداخلية ووزارة العدل وبين مكتب المدعي العام.
    Es difícil conseguir datos sobre el acceso de la mujer a la justicia, pero el Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia suministran alguna información. UN لقد كان من الصعب الحصول على بيانات عن إمكانية وصول المرأة إلى القضاء، ولكن توجد بعض المعلومات من وزارة الداخلية ووزارة العدل.
    El Ministerio del Interior y el Ministerio para la Respuesta de Emergencia realizan conjuntamente las operaciones más complejas de remoción de minas. UN وقد تمت أعقدُ عمليات إزالة الألغام بالتعاون مع وزارة الشؤون الداخلية ووزارة مواجهة الطوارئ.
    El Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia publicaron circulares y varios programas de formación para aplicar esta ley como política efectiva para eliminar la violencia. UN وقد نشرت وزارة الداخلية ووزارة العدل تعاميم ووضعتا برامج تدريب شتى لتنفيذ هذا القانون كسياسة فعالة للقضاء على العنف.
    Fuente: Oficina de Estadística de la República Eslovaca en base a datos del Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia. UN المصدر: المكتب الإحصائي للجمهورية السلوفاكية، استنادا إلى بيانات مستمدة من وزارة الداخلية ووزارة العدل.
    Para llevar a buen término esa empresa será necesario que las autoridades de Rwanda, dirigidas por el Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia, actúen de consuno en colaboración con la sociedad civil y con la nueva Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وسيتطلب اﻷمر جهودا متضافرة من طرف السلطات الرواندية بإشراف وزارة الداخلية ووزارة العدل، وباشتراك المجتمع المدني واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، الجديدة.
    Los Ministerios del Interior y de Justicia han firmado un acuerdo sobre actuación conjunta, asistencia mutua y cooperación en la lucha contra los delitos contra los intereses fiscales del Estado. UN وقد تم إبرام اتفاق بين وزارة الداخلية ووزارة المالية على اتباع نهج مشترك والمساعدة المتبادلة والتعاون في مكافحة الجريمة التي تهدد بالخطر المصالح المالية للدولة.
    Los Ministerios del Interior y de Asuntos Laborales y Sociales también vienen expresando un interés sincero en el problema y procuran elaborar mecanismos para resolverlo. UN كما أن وزارة الداخلية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية تبديان اهتماما جادا بالمشكلة ويسعيان لوضع الآليات الكفيلة بمعالجتها.
    Debe seguir de manera sosegada el traspaso de competencias a los Ministerios del Interior y de Justicia. UN 31 - ينبغي نقل الاختصاصات بسلاسة، إلى وزارة الداخلية ووزارة العدل.
    El visado para clérigos está sujeto a las normas del Ministerio del Interior y del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN ويخضع إعطاء تأشيرة الدخول لرجال الدين لشروط وزارة الداخلية ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    El Grupo desea destacar la importancia de la información recibida del Ministerio del Interior y del Ministerio de Finanzas, que permitió al Grupo documentar repetidas violaciones del régimen de sanciones desde 2004. UN ويرغب الفريق في تسليط الضوء على أهمية المعلومات التي تلقاها من وزارة الداخلية ووزارة المالية، والتي مكنت الفريق من توثيق الانتهاكات المتكررة لنظام الجزاءات منذ عام 2004.
    ONU-Mujeres prestó asistencia técnica al Ministerio del Interior y al Ministerio de Justicia para establecer mecanismos y normas encaminados a ampliar el acceso de las mujeres a los sectores de la justicia y la seguridad y los servicios de protección. UN وقدمت الهيئة المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية ووزارة العدل لوضع آليات ومعايير لتوسيع فرص وصول المرأة إلى قطاعي العدالة والأمن وخدمات الحماية.
    Fuente: Ministerio del Interior y Ministerio de Desarrollo Regional, 1996. UN المصدر: وزارة الداخلية ووزارة التنمية الإقليمية، 1996.
    149. El Ministro de Defensa, en consulta con el Coministro del Interior y el Ministro de Justicia, deberá examinar las repercusiones institucionales de los persistentes problemas de desobediencia de las fuerzas armadas. UN ١٤٩ - وينبغي أن يقوم وزير الدفاع، بالتشاور مع الوزيرين المشاركين لوزارة الداخلية ووزارة العدل، بالنظر في اﻵثار المؤسسية للمشاكل المتكررة الناجمة عن عدم احترام القانون من جانب العسكريين.
    En diciembre de 1998, el Ministerio del Interior y el Departamento de Salud publicaron un proyecto de directrices conjuntas para ayudar en los casos de prostitución infantil. UN أصدرت وزارة الداخلية ووزارة الصحة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ مشروع توجيه مشترك للتشاور بشأن اﻷطفال المستخدمين في البغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد