ويكيبيديا

    "الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reglamento provisional del Consejo y su práctica
        
    • reglamento provisional y su práctica
        
    • reglamento provisional del Consejo y la práctica
        
    • reglamento provisional y la práctica
        
    En la misma sesión, de conformidad con la decisión tomada en la 6325ª sesión, el Consejo cursó una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، وجه المجلس، وفقا لما تقرر في الجلسة 6325، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    Con arreglo al reglamento provisional del Consejo y su práctica anterior al respecto, el Presidente, con la anuencia del Consejo, cursó una invitación al representante del Estado Observador de la Santa Sede ante las Naciones Unidas a participar en la sesión. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة التي اتبعها في هذا الصدد، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل دولة الكرسي الرسولي المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 24 de agosto de 2007, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 24 آب/أغسطس 2007 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con su reglamento provisional y su práctica establecida al respecto, cursar una invitación al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Observador de Palestina ante las Naciones Unidas, Sr. Riad Malki. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى السيد رياض مالكي، وزير خارجية دولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    De conformidad con el reglamento provisional del Consejo y la práctica anterior a este respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Palestina a participar en el debate. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل فلسطين للاشتراك في المناقشة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 21 de enero de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 22 de enero de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 1° de marzo de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 1 آذار/مارس 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 19 de marzo de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 19 آذار/مارس 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a la solicitud del Observador Permanente de Palestina que figura en una carta, de fecha 18 de julio de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 18 تموز/يوليه 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من المراقب الدائم لفلسطين()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 7 de febrero de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 7 شباط/فبراير 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud contenida en una carta, de fecha 21 de mayo de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 21 أيار/مايو 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 25 de septiembre de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى السيد محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، استجابة للطلب المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 3 de diciembre de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a la solicitud que figura en una carta, de fecha 11 de diciembre de 2008, dirigida al Presidente del Consejo por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Observación de Palestina, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة للطلب المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 والموجه إلى رئيس المجلس من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 31 de diciembre de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con su reglamento provisional y su práctica establecida al respecto, cursar una invitación al Observador Permanente del Estado Observador de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لدولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió, de conformidad con su reglamento provisional y su práctica establecida al respecto, cursar una invitación al Nuncio Apostólico, Observador Permanente del Estado Observador de la Santa Sede ante las Naciones Unidas, Arzobispo Francis Assisi Chullikatt. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة إلى الأسقف فرانسيس أسيسي تشوليكات، السفير البابوي، المراقب الدائم عن دولة الكرسي الرسولي المراقبة لدى الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió, de conformidad con su reglamento provisional y su práctica establecida al respecto, cursar una invitación al Observador Permanente del Estado Observador de la Santa Sede ante las Naciones Unidas. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى المراقب الدائم عن دولة الكرسي الرسولي المراقبة لدى الأمم المتحدة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    De conformidad con el reglamento provisional del Consejo y la práctica habitual al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN واستنادا إلى النظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس الدعوة بموافقة المجلس إلى المراقب الدائم لفلسطين للاشتراك في المناقشة.
    Con arreglo al reglamento provisional del Consejo y la práctica anterior al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación al representante del Estado Observador de la Santa Sede ante las Naciones Unidas a participar en la sesión. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة التي اتبعها في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل دولة الكرسي الرسولي المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة.
    De conformidad con el reglamento provisional y la práctica anterior al respecto, la Presidenta invitó al representante del Estado observador de la Santa Sede ante las Naciones Unidas a participar en la sesión. UN " ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس ممثل دولة الكرسي الرسولي المراقبة لدى الأمم المتحدة للمشاركة في هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد