Se estableció un subgrupo del Grupo de Trabajo I a fin de que examinara el proyecto de reglamento revisado del Comité. | UN | وأنشئ فريق عامل فرعي للفريق العامل اﻷول ليقوم باستعراض مشروع النظام الداخلي المنقح للجنة. |
La Reunión Preparatoria aprobó el reglamento revisado para sus trabajos y recomendó su aprobación por la Reunión Ministerial. | UN | واعتمدت الدورة التحضيرية هذا النظام الداخلي المنقح لعملها وأوصت بأن يعتمده الاجتماع الوزاري. |
La Comisión decidió aplazar el examen de su reglamento revisado hasta el 21º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أن تؤجل النظر في النظام الداخلي المنقح للجنة إلى الدورة الحادية والعشرين. |
El Comité tal vez desee aprobar el programa, la organización de los trabajos de su segundo período de sesiones, y el reglamento revisado. | UN | ولعل اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال وتنظيم أعمال دورتها الثانية، وكذلك النظام الداخلي المنقح. |
Se invita al Comité a aprobar el reglamento revisado y utilizarlo como base para su labor. | UN | واللجنة مدعوة إلى اعتماد النظام الداخلي المنقح بوصفه أساسا لعملها. |
2. Decide que, para la aplicación del artículo 50.2 del Reglamento revisado: | UN | ٢ - يقرر، لدى تنفيذ المادة ٥٠-٢ من النظام الداخلي المنقح ما يلي: |
3. Decide además que el texto de la presente decisión se refleje en un anexo del reglamento revisado. | UN | ٣ - يقرر كذلك أن يظهر نص المقرر الحالي في مرفق للنظام الداخلي المنقح. |
Otra delegación señaló que en el reglamento revisado de la Junta se destacaba la importancia fundamental de la participación de observadores, que no podía garantizarse si se aceptaba la propuesta de utilizar la Sala Labouisse. | UN | وقال وفد آخر إن النظام الداخلي المنقح للمجلس أوضح اﻷهمية اﻷساسية لمشاركة المراقبين التي لن يكفلها الاقتراح باستخدام قاعة لابويس. |
El subgrupo encargado de examinar el proyecto de reglamento revisado estuvo integrado por Desirée Bernard, Silvia Cartwright, Ivanka Corti, Aída González y Kongit Sinegiorgis. | UN | وكان الفريق الفرعي المكلف باستعراض مشروع النظام الداخلي المنقح مؤلفا من دازيري برنارد، وسلفيا كارترايت، وايفانكا كورتي، وآيدا غونزاليس، وكونجيت سينيجيورجيس. |
El reglamento revisado aprobado por la Junta Ejecutiva del UNICEF en 1994 sigue constituyendo el marco general para transar los asuntos de la Junta. | UN | ما زال النظــام الداخلي المنقح الذي اعتمده المجلس التنفيذي لليونيسيف فــــي عام ٤٩٩١ هو الذي يرســم اﻹطـار العام للقيام بأعمال المجلس. |
5. Pide a la Comisión que supervise la evolución de la aplicación del reglamento revisado e informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; | UN | ٥ - تطلب إلى اللجنة رصد التقدم المحرز في تنفيذ النظام الداخلي المنقح وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛ |
El reglamento revisado, que reemplaza al aprobado por el Comité en su primer período de sesiones, celebrado en 1982, será aprobado en su forma definitiva en el 24° período de sesiones del Comité. | UN | وسيحل النظام الداخلي المنقح محل النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الأولى في عام 1982، وسيعتمد في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة. |
Las cuestiones que decidió examinar eran el reglamento revisado del Comité y los procedimientos que se adoptarían en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وكانت المسألتين اللتين قررت أن تنظر فيهما هما النظام الداخلي المنقح للجنة والإجراءات التي ستعتمد فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
B) reglamento revisado del Comité (con las modificaciones introducidas por | UN | باء - النظام الداخلي المنقح للجنة المعنية بحقوق الانسان كما عــدل |
en el 70º período de sesiones) B) reglamento revisado del Comité (con las modificaciones introducidas por el Comité en su 71º período de sesiones) | UN | بـــاء - النظام الداخلي المنقح للجنة المعنية بحقوق الإنسان كما عدل رسميا في الدورة الحادية والسبعين للجنة |
B) reglamento revisado del Comité (con las modificaciones introducidas por | UN | باء - النظام الداخلي المنقح للجنة المعنية بحقوق الإنسان كما عدل رسمياً فـي الـدورة |
El reglamento revisado se ha publicado en el documento CCPR/C/3/Rev.6/Corr.1, que se reproduce en el anexo III.B del presente informe. | UN | وقد صدر النظام الداخلي المنقح ضمن الوثيقة CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1؛ وهو مستنسخ في المرفق الثالث - باء من هذه الوثيقة. |
Se han notificado las modificaciones del reglamento a todos los Estados Partes en el Pacto; desde la clausura del 71º período de sesiones, el Comité aplica el reglamento revisado. | UN | وقد أُبلغت جميع الدول الأطراف في العهد بتعديلات النظام الداخلي؛ وطبقت اللجنة النظام الداخلي المنقح منذ نهاية الدورة الحادية والسبعين. |
La UNMIK y la Asamblea han establecido un grupo de trabajo mixto en un intento común por eliminar los obstáculos al reconocimiento por la UNMIK del reglamento revisado de la Asamblea. | UN | وأنشأت البعثة والبرلمان فريقا عاملا مشتركا في إطار السعي المشترك إلى إزالة العراقيل القائمة أمام اعتراف البعثة بالنظام الداخلي المنقح للبرلمان. |
revisión del reglamento y de los procedimientos del Protocolo Facultativo | UN | هاء - النظام الداخلي المنقح والإجراءات الخاصة بالبروتوكول الاختياري |