Sus funciones quedaron establecidas en esa resolución y también en el artículo 157 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ومهامها محددة في ذلك القرار، كما أنها مبينة في المادة ١٥٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Según el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, la Mesa de cada Comisión tenía un total de cuatro miembros. | UN | فوفقا للمادة ٣٠١ من النظام الداخلي للجمعية العامة يبلغ إجمالي عدد أعضاء المكتب لكل لجنة رئيسية أربعة أعضاء. |
Memorando explicativo presentado conforme al artículo 20 del reglamento de la Asamblea General | UN | مذكرة تفسيرية مقدمة بموجب المادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Porque si usted se remite al artículo 151 del reglamento de la Asamblea, Sr. Presidente, dice lo que debemos hacer. | UN | لأنك إذا رجعت إلى المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة يا سيدي الرئيس فستنبئك بما نفعله. |
Esta disposición se repite en el artículo 157 del reglamento de la Asamblea. | UN | وقد كُرر هذا البند في المادة 157 من النظام الداخلي للجمعية. |
Pondría también en tela de juicio el reglamento de la Asamblea General. | UN | ومن شأن هذا أيضاً أن يخل بالنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Señaló que, de conformidad con el reglamento de la Asamblea, un Estado Parte que estuviera en esta situación no tendría derecho de voto. | UN | وأشار إلى أن النظام الداخلي للجمعية العامة ينص على حرمان الدول الأطراف التي توجد في هذا الوضع من حقوق التصويت. |
Esta disposición se repite en el artículo 157 del reglamento de la Asamblea. | UN | ويتكرر هذا البند في المادة 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
señales apropiado cuando se establezca un límite de tiempo para las intervenciones de conformidad con el artículo 72 del reglamento de la Asamblea General | UN | ألف - فائدة وجدوى تركيب نظام إشارة ملائم كلما حددت مدة الكلام وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se adjunta a la presente comunicación un memorando explicativo referente a esta solicitud. | UN | وعملا بأحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة ترفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية تتعلق بالطلب المذكور. |
De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se adjunta a la presente carta un memorando explicativo sobre esa solicitud. | UN | وعملا بأحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترد رفق هذه الرسالة مذكرة توضيحية بشأن هذا الطلب. |
Con arreglo al artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se incluye un memorando explicativo como anexo de la presente carta. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، مرفق بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية بشأن هذا الطلب. |
De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se adjunta a la presente carta un memorando explicativo. | UN | ومرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية، وفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de adjuntar en el anexo a la presente carta un memorando explicativo y un proyecto de resolución. | UN | وثمة مذكرة تفسيرية ومشروع قرار مرفقان بهذه الرسالة، في إطار المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Subraya que el método del consenso no se deriva del reglamento de la Asamblea General, sino que es simplemente un arreglo conveniente adoptado por la Comisión. | UN | وأكد أن نهج توافق اﻵراء لا يستند الى النظام الداخلي للجمعية العامة، بل إنه ترتيب مريج اعتمدته اللجنة فحسب. |
En consecuencia, las peticiones presentadas por Belarús y otros Estados con arreglo al artículo 160 del reglamento de la Asamblea no fueron tenidas en cuenta. | UN | وبالتالي، لم تؤخذ في الاعتبار الطلبات التي تقدمت بها بيلاروس والدول اﻷخرى فيما يتعلق بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Además, de conformidad con el artículo 53 del reglamento de la Asamblea General, los representantes que así lo deseen podrán hacer uso de la palabra en idiomas no oficiales. | UN | ويجوز ﻷي ممثل أيضا، وفقا ﻷحكام المادة ٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، أن يدلي ببيان بلغة ليست من اللغات الرسمية. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, tengo a bien adjuntar el texto de un memorando explicativo, así como de un proyecto de resolución. | UN | وتجدون مرفقا طيه، طبقا ﻷحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة نص المذكرة التفسيرية وكذلك نص مشروع قرار. |
Sin prejuicio del reglamento de la Asamblea General, esas presentaciones constarán en las actas de la Primera Comisión; | UN | وتدرج في محاضر اللجنة اﻷولى دون مساس بالنظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
Llegada la hora de adoptar medidas, celebraremos una sesión oficial de la Asamblea General, en la que se aplicará su reglamento. | UN | وعندما يأتي وقت اتخاذ إجراء، سننتقل إلى جلسة رسمية للجمعية العامة، وعندها يكون النظام الداخلي للجمعية نافذا. |