ويكيبيديا

    "الداخلي للصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Reglamento de la Caja
        
    • interno del Fondo
        
    • interna de la Caja
        
    • internos de la Caja
        
    Concluyó que no era necesario modificar el Reglamento de la Caja en este momento. UN وخلص إلى أنه لا حاجة لتغيير النظام الداخلي للصندوق في الوقت الحاضر.
    El proyecto revisado de mandato del Comité de Auditoría, que pasaría a formar parte del Reglamento de la Caja de Pensiones, se presentaría al Comité Mixto en 2006. UN ومن المنتظر أن يعرض على المجلس في عام 2006 المشروع المنقح لاختصاصات اللجنة الذي سيدرج في النظام الداخلي للصندوق.
    Enmiendas del Reglamento de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidasa UN التعديلات المدخلة على النظام الداخلي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    En el anexo XVI figura la composición del Comité de Auditoría, establecido en virtud del apéndice 4 del Reglamento de la Caja. UN 9 - ويرد في المرفق السادس عشر بيان بأعضاء لجنة مراجعة الحسابات، المنشأة بموجب التذييل 4 للنظام الداخلي للصندوق.
    Se informó a la Comisión de que el documento era de uso interno del Fondo y no se había presentado a la Junta Ejecutiva. UN وأُبلغت اللجنة بأن الوثيقة هي للاستعمال الداخلي للصندوق ولم تقدم إلى المجلس التنفيذي.
    Los miembros del Comité Permanente expresaron preocupación por el desempeño anterior de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en su calidad de auditora interna de la Caja. UN 7 - وأعرب أعضاء اللجنة الدائمة عن قلقهم بشأن الأداء السابق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفته مراجع الحسابات الداخلي للصندوق.
    En el anexo XVI figura la composición del Comité de Auditoría, establecido en virtud del apéndice 4 del Reglamento de la Caja. UN 9 - ويرد في المرفق السادس عشر بيان بأعضاء لجنة مراجعة الحسابات، المنشأة بموجب التذييل 4 للنظام الداخلي للصندوق.
    En consecuencia, aprobó el siguiente inciso adicional al párrafo B.9 del Reglamento de la Caja: UN ولذلك وافق على إضافة الفقرة الفرعية التالية الى القاعدة باء - ٩ من النظام الداخلي للصندوق:
    Enmiendas del Reglamento de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN التاسع عشر - التعديلات المدخلة على النظام الداخلي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Por lo tanto, el Comité Mixto decidió celebrar una votación de conformidad con lo estipulado en los párrafos A.5 y A.6 del Reglamento de la Caja. UN ولذلك، قرر المجلس إجراء تصويت وفقا للبندين ألف-5 وألف-6 من النظام الداخلي للصندوق.
    En la sección C del Reglamento de la Caja se establecen algunas normas de procedimiento para los comités de pensiones del personal. UN 5 - تعرض المادة جيم من النظام الداخلي للصندوق بعض القواعد الإجرائية للجان المعاشات التقاعدية.
    XVIII. Enmiendas al Reglamento de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الثامن عشر - تعديلات على النظام الداخلي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    En el anexo XVII figura la composición del Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo, establecido en virtud del apéndice 5 del Reglamento de la Caja. UN 10 - ويرد في المرفق السابع عشر بيان بأعضاء لجنة رصد الأصول والخصوم، المنشأة بموجب التذييل 5 للنظام الداخلي للصندوق.
    11. Toma nota también de las observaciones formuladas por el Comité Mixto sobre la asistencia a sus períodos de sesiones y sobre la frecuencia con que celebra reuniones el Comité Permanente y la asistencia a esas reuniones, así como de los cambios introducidos en el Reglamento de la Caja respecto de la asistencia a las reuniones del Comité Permanente; UN ١١ - تحيط علما أيضا بملاحظات المجلس بشأن حضور دورات المجلس، وتواتر وحضور اجتماعات اللجنة الدائمة، فضلا عن التغيرات التي أدخلت على النظام الداخلي للصندوق والمتعلقة بحضور اجتماعات اللجنة الدائمة؛
    5. Toma nota también de las observaciones del Comité sobre la asistencia a los períodos de sesiones del Comité, sobre la frecuencia de las sesiones del Comité Permanente y la asistencia a las mismas, y sobre los cambios introducidos en el Reglamento de la Caja con respecto a asistencia a sesiones del Comité Permanente; UN ٥ - تحيط علما أيضا بملاحظات المجلس بشأن حضور دورات المجلس، وتواتر وحضور اجتماعات اللجنة الدائمة، فضلا عن التغيرات التي أدخلت على النظام الداخلي للصندوق والمتعلقة بحضور اجتماعات اللجنة الدائمة؛
    El Secretario/Director General observó que, de conformidad con el artículo A.1 del Reglamento de la Caja Común de Pensiones, " el Comité Mixto se reunirá en período ordinario de sesiones al menos una vez cada dos años en la fecha y lugar que decida el Comité Mixto o su Comité Permanente " . UN وأشار كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين إلى أنه وفقا للقاعدة ألف - 1 من النظام الداخلي للصندوق " يجتمع المجلس في دورة عادية مرة كل سنتين في الوقت والمكان الذي يقرره المجلس أو لجنته الدائمة. "
    5. Toma nota de la decisión del Comité Mixto de enmendar el Reglamento de la Caja de manera de tomar medidas acerca del nombramiento de miembros ad hoc de la Comisión de Actuarios y del Comité de Inversiones; UN 5 - تحيط علما بقرار المجلس تعديل النظام الداخلي للصندوق للنص على تعيين أعضاء مخصصين في لجنة الاكتواريين ولجنة الاستثمارات؛
    5. Toma nota de la decisión del Comité Mixto de enmendar el Reglamento de la Caja a fin de disponer expresamente la asistencia de un representante alterno adicional de la Asamblea General a las sesiones del Comité Permanente, como lo aprobó provisionalmente el Comité Mixto en 2004; UN 5 - تحيط علما بقرار المجلس تعديل النظام الداخلي للصندوق بغية التكفل رسميا بحضور ممثل مناوب إضافي للجمعية العامة اجتماعات اللجنة الدائمة، حسبما وافق المجلس بصورة مؤقتة على ذلك في عام 2004؛
    1. Toma nota de la decisión del Comité Mixto de establecer un Comité de Auditoría a fin de contar con un mejor canal de comunicaciones para los auditores internos, los auditores externos y el Comité Mixto de Pensiones, con la consiguiente revisión del Reglamento de la Caja. UN 1 - تحيط علما بقرار المجلس إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات كي توفر قناة معززة للاتصالات بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين ومجلس الصندوق، مع ما يترتب على ذلك من تنقيح النظام الداخلي للصندوق.
    5. Toma nota además de la decisión del Comité Mixto de enmendar el Reglamento de la Caja de manera de tomar medidas acerca del nombramiento de miembros ad hoc de la Comisión de Actuarios y del Comité de Inversiones; UN 5 - تحيط علما أيضا بقرار المجلس تعديل النظام الداخلي للصندوق للنص على تعيين أعضاء مخصصين في لجنة الاكتواريين ولجنة الاستثمارات؛
    El proceso de transición del FNUAP había brindado la oportunidad de examinar el funcionamiento interno del Fondo, así como el entorno en el que actuaba, con el fin de determinar las reformas inmediatas y a medio plazo necesarias para transformar al FNUAP en una organización para el desarrollo más eficaz. UN فقد أتاحت العملية الانتقالية للصندوق فرصة لدراسة أساليب العمل الداخلي للصندوق والبيئة الخارجية التي يعمل فيها، ليتم تحديد مجالات الإصلاح المطلوبة على المديين الفوري والمتوسط الأجل بتحويل الصندوق إلى منظمة إنمائية أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد