Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام |
Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
Objeción hecha por el Gobierno de Dinamarca a las reservas formuladas por el Gobierno del Líbano | UN | اعتراض من حكومة الدانمرك على التحفظات التي أبدتها حكومة لبنان |
El OSE expresó su agradecimiento al Gobierno de Dinamarca por esos esfuerzos. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لحكومة الدانمرك على هذه الجهود. |
Mi delegación quiere aprovechar esta oportunidad para agradecer al Gobierno de Dinamarca por haber acogido con tanto éxito la Cumbre, así como por sus esfuerzos encomiables para el seguimiento de sus resultados. | UN | ويقتنص وفدي هذه الفرصة ليشكر حكومة الدانمرك على استضافتها بنجاح مؤتمر القمة وعلى جهودها الجديرة بالثناء لمتابعة نتيجته. |
12. Hasta la fecha no se han congelado cuentas en Dinamarca sobre la base del Reglamento 881/2002 de la Unión Europea. | UN | 12 - ولم تجمد لغاية الآن أي حسابات في الدانمرك على أساس القاعدة التنظيمية 881/2002 الصادرة عن الاتحاد الأوروبي. |
Observó la labor de Dinamarca en el plano internacional en cuestiones como la tortura y destacó su cooperación con los procedimientos especiales. | UN | ولاحظت جهود الدانمرك على الصعيد الدولي بشأن التعذيب، في جملة أمور أخرى، وسلطت الضوء على تعاونها مع الإجراءات الخاصة. |
La decisión de Dinamarca de cumplir con los principios de Río es vigorosa. | UN | وإن تصميم الدانمرك على الالتزام بمبادئ ريو إنما هو تصميم قوي. |
Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por Kuwait y Lesotho en el momento de la ratificación y por Malasia, Maldivas y Singapur en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الكويت وليسوتو عند التصديق، وأبدته سنغافورة وماليزيا وملديف عند الانضمام |
Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por el Líbano en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام |
Objeción de Dinamarca a las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la ratificación | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظات التي أبدتها باكستان عند التصديق |
Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por Kuwait y Lesotho | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الكويت وليسوتـو |
Objeción de Dinamarca a las reservas formulada por la | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية |
Objeción de Dinamarca a las reservas formuladas por la República Popular Democrática de Corea en el momento de la adhesión | UN | اعتراض من الدانمرك على التحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام |
En el preámbulo creo que lo fundamental, fuera de citar las resoluciones pertinentes, es el agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Dinamarca por la hospitalidad que brindaron a los participantes en la Cumbre. | UN | الجانب اﻷساسي من الديباجة، إلى جانب ذكر القرارات ذات الصلة، يتمثل في اﻹعراب عن التقدير لشعب وحكومة الدانمرك على كرم الضيافة الذي غمرا به جميع المشاركين في مؤتمر القمة. |
Una vez más, quisiera dar las gracias al Gobierno de Dinamarca por haber convocado esta importante Conferencia y les deseo a todos el mayor éxito en la tarea que se disponen a realizar. | UN | وأود، مرة أخرى، أن أشكر حكومة الدانمرك على عقد هذا المؤتمر الهام، وأتمنى لكم جميعا كل نجاح في مساعيكم هنا اليوم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Dinamarca por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الدانمرك على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
2. Se hace referencia a la respuesta a la pregunta 2 en los comentarios de Dinamarca sobre la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del séptimo informe. | UN | 2 - ترد إشارة إلى الرد على السؤال 2 في تعليقات الدانمرك على قائمة القضايا والأسئلة فيما يتعلق بالنظر في التقرير السابع. |
Estamos totalmente de acuerdo con el Gobierno de Dinamarca en que: | UN | واننا نتفق تماما مع حكومة الدانمرك على أنه: |
Agradeció a Dinamarca la iniciativa de movilizar apoyo al objetivo 3 y de reorientar la atención del mundo hacia la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer mediante la red mundial del objetivo 3. | UN | وشكرت الدانمرك على المبادرة التي تقدمت بها لحشد الدعم للهدف 3، ولتوجيه الانتباه العالمي مجدداً إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، عن طريق الشبكة العالمية المعنية بالهدف 3. |
Indicó que el FNUAP estaba trabajando también en un estudio sobre la capacidad de absorción que se presentaría en el período de sesiones anual de 1998 y agradeció al Gobierno de Dinamarca el apoyo financiero que había prestado para que el Fondo pudiese llevar a cabo ese estudio. | UN | ولاحظت أن الصندوق يقوم أيضا بدراسة للطاقة الاستيعابية سيتم تقديمها في الدورة السنوية في ١٩٩٨، وشكرت حكومة الدانمرك على الدعم المالي الذي قدمته لتمكين الصندوق من القيام بالدراسة. |