La situación actual es inaceptable: la inviolabilidad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares no es negociable. | UN | والوضع الحالي هو وضع غير مقبول: فالمحافظة على حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها غير قابلة للتفاوض. |
Las misiones y los representantes diplomáticos y consulares en Marruecos jamás han sido objeto de actos graves contra su seguridad y, cuando se han producido delitos menores contra ellos, se han realizado rápidamente las investigaciones pertinentes. | UN | ولم تتعرض البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها أبدا لاعتداءات خطيرة على أمنهم وسلامتهم. وعند الإبلاغ عن انتهاكات صغيرة، يجري التحقيق فيها تحقيقا دقيقا. |
El orador alienta a todos los Estados a intensificar sus esfuerzos por proteger la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares. | UN | 28 - واختتم حديثه قائلاً إنه يشجّع جميع الدول على زيادة جهودها الرامية إلى حماية سلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها. |
... desde el último informe, no ha habido ningún incidente grave en relación con la protección y la seguridad de las misiones diplomáticas y consulares y sus representantes en Turquía. | UN | ولم يقع، منذ التقرير السابق، أي انتهاكات خطيرة في الحماية والأمن المقدمين للبعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها في تركيا. |
La India condena enérgicamente todos los actos de violencia contra las misiones diplomáticas y consulares y sus representantes, que plantean una amenaza grave al mantenimiento de relaciones normales entre naciones. | UN | وأشار إلى أن الهند تدين بقوة جميع أعمال العنف الموجَّهة ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها والتي تشكّل تهديداً خطيراً بالنسبة للحفاظ على علاقات دولية عادية فيما بين الأمم. |
A Turquía le preocupa que el Gobierno y las autoridades de Grecia no protejan la inviolabilidad de sus misiones y representantes diplomáticos y consulares. | UN | وتشعر تركيا بالقلق إزاء فشل الحكومة والسلطات اليونانية في صون حرمة بعثاتها الدبلوماسية والقنصلية وممثليها الدبلوماسيين والقنصليين. |
Terminada la reestructuración general de las fuerzas de seguridad, incluida la de la dirección de policía encargada de proteger los locales diplomáticos, se adoptaron varias medidas para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares. | UN | وبعد أن استُكملت العملية الشاملة لإعادة هيكلة القوات الأمنية، بما فيها مديرية الشرطة المسؤولة عن حماية المقار الدبلوماسية، اتخذ عدد من التدابير لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها. |
Tema 153 del programa: Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares (continuación) | UN | البند 153 من جدول الأعمال: النظر في اتخاذ تدابير فعَّالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها (تابع) |
Tema 153 del programa: Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares (continuación) | UN | البند 153 من جدول الأعمال: النظر في اتخاذ تدابير فعَّالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها (تابع) |
Tema 153 del programa: Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares (continuación) (A/C.6/57/L.18) | UN | البند 153 من جدول الأعمال: النظر في اتخاذ تدابير فعّالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها تابع) (A/C.6/57/L.18) |
Sobre la base de lo expuesto, la Misión Permanente de la República Kirguisa ante las Naciones Unidas no considera que los piquetes plantados frente a la misión diplomática de Belarús en Kirguistán constituyan infracciones graves de la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares, conforme a lo previsto en la resolución 65/30 de la Asamblea General. | UN | وبناء على ما ورد أعلاه، فإن البعثة الدائمة لجمورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة لا تعتبر وجود متظاهرين خارج بعثة بيلاروس الدبلوماسية في قيرغيزستان انتهاكات خطيرة لحماية أمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها ينص عليها قرار الجمعية العامة 65/30. |
La Sra. Topf-Mazeh (Israel) dice que su país asigna gran importancia a la adopción de medidas eficaces para realzar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares. | UN | 16 - السيدة توبف - مازيه (إسرائيل): قالت إن حكومتها تعلِّق أهمية كبيرة على وضع تدابير فعَّالة لتعزيز الحماية والأمن والسلامة للبعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها. |
54. La Sra. FLORES (México), al explicar la posición de su delegación sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse, dice que está convencida de que la aplicación de medidas para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares es esencial para el desarrollo de las relaciones entre los Estados. | UN | ٥٤ - السيدة فلوريس )المكسيك(: شرحت موقف وفدها من مشروع القرار الذي اعتمد لتوه، وقالت إنها واثقة أن تنفيذ التدابير الرامية الى تعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها ضروري لتطوير العلاقات بين الدول. |
El Sr. Landstrom (Finlandia), presenta el proyecto de resolución titulado " Consideración de medidas eficaces para aumentar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares " y anuncia que Suriname se ha sumado a los patrocinadores del texto. | UN | 1 - السيد لاندستروم (فنلندا): في تقديمه لمشروع القرار الذي يحمل عنوان " النظر في اتخاذ تدابير فعّالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها " قال أن سورينام أصبحت من مقدمي مشروع القرار هذا. |
De conformidad con las Convenciones de Viena sobre Relaciones Diplomáticas y Consulares, si bien en general las misiones y los representantes diplomáticos y consulares no están sujetos a la jurisdicción del Estado receptor, se espera que respeten la legislación de ese Estado. | UN | ووفقاً لاتفاقيات لاتفاقيتي فيينا المتعلقة بالعلاقاتللعلاقات الدبلوماسية والقنصلية، يُتوقّع أن تكونمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها احترام القوانين المحلية للدولة المضيفة موضعاً للاحترام وذلك على الرغم من عدم خضوع تلك البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها، بصفة عامة، للولاية القضائية للدولة المضيفة. |
Túnez está empeñado en velar por la protección y la seguridad de las misiones diplomáticas y consulares y sus representantes, de conformidad con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas y otros instrumentos internacionales pertinentes. | UN | وأضافت قائلة إن تونس ملتزمة بضمان الحماية والأمن للبعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها وفقاً لاتفاقية فيينا المتعلقة بالللعلاقات الدبلوماسية والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة. |
Las autoridades competentes de la República Federativa de Yugoslavia están haciendo todo lo que está a su alcance para garantizar condiciones que permitan la actividad normal de las misiones diplomáticas y consulares y sus representantes, conforme a las obligaciones que le incumben con arreglo a la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas de 1961. | UN | وتبذل السلطات المختصة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قصارى جهدها لكي تكفل تهيئة الظروف ﻷداء أعمال البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها بصورة عادية، وفقا لالتزاماتها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١. |
" Las autoridades competentes de Kuwait, después de una atenta consideración del asunto, entienden que el hecho de estar localizadas la mayoría de las embajadas, misiones diplomáticas y consulares y sus representantes en zonas densamente pobladas dificulta enormemente la prestación de servicios de protección. | UN | " تعتقد السلطات المختصة في الكويت بعد دراسة متأنية لهذه المسألة، أن وجود غالبية السفارات والبعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها في مناطق ذات كثافة سكانية عالية تجعل توفير الحماية صعبا للغاية. |
La Unión Europea alienta a los Estados Miembros a cumplir los procedimientos de presentación de informes estipulados en la resolución 59/37 de la Asamblea General con miras a impedir futuros ataques contra las misiones diplomáticas y consulares y sus representantes. | UN | والاتحاد الأوروبي يشجع الدول الأعضاء على أن تمتثل لإجراءات الإبلاغ المذكورة في قرار الجمعية العامة 59/37، بهدف منع وقوع اعتداءات ما ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها في المستقبل. |
El Gobierno de Turquía insta al Gobierno de Grecia a que adopte todas las medidas necesarias a fin de impedir tales actos de violencia y aumentar la protección y la seguridad de sus misiones y representantes diplomáticos y consulares en Grecia. | UN | إن حكومة تركيا تحث حكومة اليونان على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع أعمال العنف هذه وتعزيز حماية وأمن وسلامة بعثاتها الدبلوماسية والقنصلية وممثليها الدبلوماسيين والقنصليين في اليونان. |