ويكيبيديا

    "الدبلوماسيين الأجانب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diplomáticos extranjeros
        
    Igualmente, se han adoptado medidas en materia de seguridad que impiden la comisión de ataques contra diplomáticos extranjeros y sus familias, así como contra intereses e inversiones extranjeras en el país. UN :: تم كذلك اتخاذ تدابير أمنية تحول دون تعرض الدبلوماسيين الأجانب وأسرهم والمصالح والاستثمارات الأجنبية لأي اعتداءات.
    En cuanto a asistencia de diplomáticos extranjeros en La Habana, se aclara que no tienen por qué estar en un juicio donde no es juzgado un nacional de su país. UN أما فيما يتعلق بحضور الدبلوماسيين الأجانب في هافانا، فإن الحكومة تؤكد على عدم وجود أي سبب يدعو إلى حضورهم إذا لم يكن المتهم مواطناً من بلدهم.
    Las autoridades chinas han impedido que diplomáticos extranjeros se reúnan con Liu Xia. UN ومنعت السلطات الصينية الدبلوماسيين الأجانب من لقائها.
    Aparentemente, las autoridades vietnamitas también impidieron asistir al juicio a los diplomáticos extranjeros. UN ويُزعم أن السلطات الفييتنامية منعت الدبلوماسيين الأجانب من حضور المحاكمة.
    Recibir a los agentes diplomáticos extranjeros, y autorizar a los cónsules el ejercicio de sus funciones; UN استقبال الدبلوماسيين الأجانب المعتمَدين، والإذن للقناصل بممارسة مهامهم؛
    En este contexto, Señor Presidente, mi Gobierno espera que el Consejo de Seguridad envíe un mensaje firme condenando la creciente ola de violencia contra diplomáticos extranjeros en el Iraq, y en particular el asesinato del Embajador El Sherif. UN وفي هذا السياق، تتطلع حكومتي، سيادة الرئيس، إلى إصدار مجلس الأمن رسالة قوية تُدين ازدياد موجة العنف ضد الدبلوماسيين الأجانب في العراق، ولا سيما قتل السفير إيهاب الشريف.
    El orador precisa que el Gobierno de Myanmar hizo todo lo posible por garantizar la legalidad del referéndum, llegando incluso a invitar a diplomáticos extranjeros a observar el escrutinio. UN وهذه الحكومة قد بذلت كل ما في وسعها من أجل كفالة مشروعية الاستفتاء، وقد دعت الدبلوماسيين الأجانب أنفسهم إلى مراقبة عملية الاقتراع.
    Varios funcionarios de Qatar han reconocido ante numerosos diplomáticos extranjeros que su Gobierno ha prestado un apoyo financiero directo significativo al Gobierno de Asmara, pero no han indicado ninguna cifra. UN وقد أقر مسؤولون قطريون للعديد من الدبلوماسيين الأجانب بأن حكومتهم قدمت دعماً مالياً مباشراً كبيراً للحكومة في أسمرة، دون الكشف عن رقم بعينه.
    Como es bien sabido, el terrorismo internacional armenio tiene sangrientos antecedentes históricos relacionados con la comisión de numerosos actos terroristas en varios países y el asesinato de numerosos ciudadanos y diplomáticos extranjeros. UN وكما هو معروف، فالإرهاب الأرمني الدولي له سجل تاريخي دموي مرتبط بأعمال إرهابية عديدة ارتكبت في بلدان كثيرة وبمقتل العديد من الدبلوماسيين الأجانب والمواطنين.
    Entre las personas afectadas hubo diplomáticos extranjeros, incluido el coordinador especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio, Robert Serry. UN وطالت أعمال العرقلة الدبلوماسيين الأجانب أيضا، بمن فيهم منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت سيري.
    Bajo esa estricta nueva clausura, nadie ni palestinos ni extranjeros- puede entrar en la Faja de Gaza o salir de ella, excepto los diplomáticos extranjeros. UN وبموجب الإقفال الجديد الصارم لا يستطيع أحد - فلسطينياً كان أو أجنبيا - العبور إلى قطاع غزة أو منه، باستثناء الدبلوماسيين الأجانب.
    De acuerdo con la Constitución, toda persona nacida en la República Dominicana, con la excepción de los diplomáticos extranjeros y las personas en tránsito, tienen derecho a la nacionalidad dominicana. UN 50 - وبموجب الدستور، يحق لجميع الأشخاص المولودين في الجمهورية الدومينيكية، باستثناء الدبلوماسيين الأجانب والمارين مرورا عابرا، أن يحصلوا على الجنسية الدومينيكية.
    3. Toma nota asimismo con honda preocupación de que los ataques contra diplomáticos extranjeros en el Iraq han pasado a ser más numerosos y han dado como resultado el asesinato o el secuestro de esos diplomáticos; UN 3 - يلاحظ كذلك بقلق بالغ أن الهجمات ضد الدبلوماسيين الأجانب في العراق قد تزايد عددها وأسفرت عن مقتل أو اختطاف أولئك الدبلوماسيين؛
    3. Toma nota asimismo con honda preocupación de que los ataques contra diplomáticos extranjeros en el Iraq han pasado a ser más numerosos y han dado como resultado el asesinato o el secuestro de esos diplomáticos; UN 3 - يلاحظ كذلك بقلق بالغ أن الهجمات ضد الدبلوماسيين الأجانب في العراق قد تزايد عددها وأسفرت عن مقتل أو اختطاف أولئك الدبلوماسيين؛
    Bajo presión de diplomáticos extranjeros y organismos donantes, el Gobierno había accedido finalmente a que las Naciones Unidas entregaran un paquete de ayuda de 1 millón de dólares a los desplazados internos baluchis en diciembre de 2006. UN وبضغط من الدبلوماسيين الأجانب والوكالات المانحة، منحت الحكومة أخيراً الإذن للأمم المتحدة بإيصال شحنة من المعونة قيمتها مليون دولار إلى المشردين داخلياً من بلوشيستان في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    " El Consejo de Seguridad condena en los términos más enérgicos el ataque terrorista perpetrado en Islamabad el 20 de septiembre de 2008, que causó gran número de muertos y heridos incluso entre diplomáticos extranjeros. UN " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجوم الإرهابي الذي وقع في إسلام أباد يوم 20 أيلول/سبتمبر 2008، وأسفر عن سقوط الكثير من القتلى والجرحى، بما في ذلك في صفوف الدبلوماسيين الأجانب.
    Se había prohibido a los periodistas hablar con diplomáticos extranjeros sin permiso gubernamental, y se habían bloqueado más sitios web. UN ومنع الصحفيون من التحدُّث إلى الدبلوماسيين الأجانب دون إذن من الحكومة، كما عُطِّلت مواقع شبكية كثيرة(46).
    Como consecuencia de las actividades de las autoridades sauditas competentes sobre este particular, jamás se ha producido caso alguno de asesinato o agresión de diplomáticos extranjeros o ataques a misiones diplomáticas. " UN " وكنتيجة لأنشطة السلطات السعودية المختصة بهذا الصدد، لم يحدث إطلاقا ارتكاب جريمة أو تهجم على الدبلوماسيين الأجانب أو على البعثات الدبلوماسية " .
    d) Un número no especificado de objetos de regalo, como relojes y alfombras, que presuntamente se mantenían en la Embajada para ofrecerlos a diplomáticos extranjeros o funcionarios kuwaitíes: 55.000 dólares; y UN (د) عدد غير محدد من السلع، مثل الساعات والسجادات، التي يُزعم أنها كانت محفوظة في السفارة كهدايا تقدم إلى الدبلوماسيين الأجانب أو المسؤولين الكويتيين - 000 55 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    5.2 El 26 de enero de 2009, la autora facilitó una lista detallada de los acontecimientos que habían tenido lugar en Turkmenistán durante el período en cuestión, así como una lista de todos los diplomáticos extranjeros que conocían su situación y con los que se había mantenido en contacto durante su arresto domiciliario. UN 5-2 وفي 26 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت صاحبة البلاغ قائمة مفصلة بالأحداث التي وقعت خلال الفترة قيد البحث في تركمانستان، إضافة إلى قائمة بجميع الدبلوماسيين الأجانب الذي اطلعوا على قضيتها وكانت على اتصال بهم أثناء إقامتها الجبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد