ويكيبيديا

    "الدبلوماسيين التابعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diplomático de
        
    • diplomáticos de
        
    • sus diplomáticos
        
    El Sr. Hermida Griego y el Sr. Suárez Hernández son miembros acreditados del personal diplomático de la Misión Permanente de Cuba. UN والسيد هيرميدا غريخو والسيد سواريز هيرنانديس أعضاء معتمدون من الموظفين الدبلوماسيين التابعين للبعثة الدائمة لكوبا.
    Observó que la residencia principal de la Misión de España estaba exenta del pago del impuesto inmobiliario, aunque ese no parecía ser el caso de las residencias del personal diplomático de las misiones. UN ولاحظ أن مقر الإقامة الرئيسي للبعثة الإسبانية معفى من الضريبة العقارية، إلا أن ذلك الإعفاء لا ينطبق فيما يبدو على أماكن إقامة الموظفين الدبلوماسيين التابعين للبعثات.
    La Santa Sede presentó la información que figura a continuación relativa a la violación de la inmunidad diplomática de las oficinas y el personal diplomático de la Santa Sede: UN ١٢ - قدم الكرسي الرسولي المعلومات التالية المتصلة بانتهاكات ارتكبت ضد الحصانة الدبلوماسية للمكاتب واﻷفراد الدبلوماسيين التابعين للكرسي الرسولي:
    Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas. UN أما الموظفون ذوو المركز الدبلوماسي وأزواجهم وأولادهم فتصلهم معلومات عبر دائرة المراسم والاتصال التي تعنى بتسجيل جميع الدبلوماسيين التابعين للأمم المتحدة.
    Invitó a las misiones a que informaran a la Misión del país anfitrión de cualquier dificultad con que pudieran tropezar sus diplomáticos a su llegada. UN ودعا الممثـل البعثات إلى إبلاغ بعثة البلد المضيف بأي صعوبات قـد تصادفها لدى وصـول الدبلوماسيين التابعين لها.
    En esa publicación semestral figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadores y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    En esa publicación semestral figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadores y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    En esa publicación semestral figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرتين في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    En esa publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    En esa publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء والدول غير الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    En esta publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بوصفهم مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    En esta publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بصفة مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    En esta publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بصفة مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    En esta publicación anual figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadoras y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ينشر هذا الكتيب مرة في السنة ويتضمن قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول الأعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى الأمم المتحدة بصفة مراقبين، وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة، فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة.
    El día mencionado más arriba, a las 14.20 horas, hora local, tres personas armadas entraron en el territorio de la Embajada de Ucrania. Como consecuencia del incidente, resultó herido un diplomático de la Embajada, se sustrajo la cantidad de 2.147 reales brasileños y se registraron daños materiales en la Embajada. UN في اليوم المذكور آنفا وعند الساعة 20/14 بالتوقيت المحلي، اقتحم ثلاثة من العناصر المسلحة مبنى السفارة الأوكرانية ونتج عن هذه الحادثة إصابة أحد الدبلوماسيين التابعين للسفارة، بجروح وسرقة مبلغ 147 2 كروزيرو برازيلي كما تم تدمير ممتلكات السفارة.
    El programa dura dos meses y pueden participar en él funcionarios del cuadro orgánico de las categorías intermedias y superiores de los departamentos sustantivos y los organismos de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones regionales, los miembros del cuerpo diplomático de los Ministerios de Relaciones Exteriores y el personal pertinente de las organizaciones humanitarias no gubernamentales. UN ٢٦ - وبرنامج الزمالات منظم لفترة شهرين، وهو متاح للموظفين الفنيين بالمستوى المتوسط والمستوى العالــي في اﻹدارات والوكــالات الفنية التابعــة لﻷمم المتحــدة، ولموظفي المنظمات اﻹقليمية والموظفين الدبلوماسيين التابعين لوزارات الخارجية، وكذلك لﻷفراد ذوي الصلة العاملين بالمنظمات غير الحكومية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    En esa publicación figura la lista del personal diplomático de los Estados Miembros y de los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas, el personal de las organizaciones intergubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas en calidad de observadores y los funcionarios de las oficinas de enlace de los organismos especializados, así como los miembros de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN تنشر دائرة المراسم والاتصال مرتين في السنة كتيبا عنوانه " البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة )الكتاب اﻷزرق( ويتضمن هذا الكتيب قائمة بأسماء الموظفين الدبلوماسيين التابعين للدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء، وموظفي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة بوصفهم مراقبين وموظفي مكاتب الاتصال التابعة للوكالات المتخصصة فضلا عن أعضاء الهيئات الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    A propio tiempo, tengo entendido que se ha producido un aumento de la presencia de observadores diplomáticos de los países europeos y del Grupo de Contacto en general, quienes, según indiqué en mi último informe, tal vez estén en mejores condiciones para proporcionar al Consejo de Seguridad una corriente de información confiable sobre la situación existente sobre el terreno. UN وفي الوقت نفسه، فإن من المفهوم لديﱠ أنه قد طرأت زيادة على وجود المراقبين الدبلوماسيين التابعين للبلدان اﻷوروبية وبلدان فريق الاتصال عموما الذين قد يكونون، كما ذكرتُ في تقريري اﻷخير، أقدر على تزويد مجلس اﻷمن بتدفق للمعلومات يُعول عليه بشأن الحالة على أرض الواقع.
    El ECOMOG ha procedido a la evacuación de los diplomáticos de las embajadas y los organismos internacionales y a la de todas las personas que lo desearan, fuera de las zonas de combate. UN ١١ - قام فريق المراقبين العسكريين بإجلاء الدبلوماسيين التابعين للسفارات والهيئات الدولية وجميع اﻷشخاص الراغبين في ذلك إلى خارج المناطق التي تدور فيها المعارك.
    Advirtió, también, que si las misiones o sus diplomáticos no impugnaban o pagaban los avisos de infracción que se les expidiesen con posterioridad al 1º de noviembre de 2002, los espacios de estacionamiento exclusivos y las calcomanías correspondientes se reducirían en uno (después de 40 avisos de infracción) y luego en dos (después de 65 avisos de infracción). UN كما نبّه إلى أن عدم قيام البعثات أو الدبلوماسيين التابعين لها بالطعن في الغرامات أو بدفع الغرامات التي صدرت بحقهم بعد 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، سيستتبع خفض المواقف المخصصة لها والعلامات اللاصقة الخاصة بها بموقف واحد وعلامة لاصقة واحدة (بعد 45 غرامة) وبموقفين وعلامتين لاصقتين (بعد 65 غرامة).
    Así, mientras que el Estado anfitrión tiene la obligación de velar por que las autoridades municipales, estatales y federales respeten las prerrogativas e inmunidades de las misiones permanentes y sus diplomáticos, las misiones permanentes tienen a su vez la obligación de velar por que sus diplomáticos respeten las leyes y reglamentos locales de la ciudad y el Estado anfitriones1. UN وبالتالي، فإنه يستوجب على الدولة المضيفة كفالة احترام سلطات المدينة والولاية والسلطات الاتحادية لامتيازات وحصانات البعثات الدائمة والدبلوماسيين التابعين لها، وعلى البعثات الدائمة، من ناحيتها، أن تكفل احترام الدبلوماسيين التابعين لها للقوانين والأنظمة المحلية للمدينة المضيفة والدولة المضيفة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد