ويكيبيديا

    "الدبلوماسي المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Diplomática sobre
        
    • Diplomática para
        
    • diplomáticos para la
        
    • de diplomáticos para
        
    • Diplomática de Plenipotenciarios sobre
        
    • Diplomática de Plenipotenciarios de las
        
    • Plenipotenciarios sobre el
        
    Presidente de la Conferencia Diplomática sobre la conservación del salmón del Atlántico Norte, Reikiavik, 1982 UN رئيس المؤتمر الدبلوماسي المعني بحفظ السالمون في المحيط اﻷطلسي الشمالي، ريكيافيك، ١٩٨٢
    v) Conferencia Diplomática sobre responsabilidad e indemnización de daños derivados del transporte marítimo de ciertas sustancias, Londres, 1984; UN ' ٥ ' المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لبعض المواد، لندن، ١٩٨٤
    En 1977 el Sr. Kateka fue jefe de la delegación de la República Unida de Tanzanía en la Conferencia Diplomática sobre el Asilo Territorial, celebrada en Ginebra. UN وفي 1977، كان السيد كاتيكا رئيسا لوفد تنـزانيا إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني باللجوء في جنيف.
    Miembro de la delegación de Venezuela en la Conferencia Diplomática sobre la representación de los Estados, Viena, 1976. UN عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بتمثيل الدول، فيينا، 1976.
    Miembro de la delegación de Chipre en la Conferencia Diplomática sobre la Reafirmación y el Desarrollo del Derecho Internacional Humanitario, 1978 UN عضو الوفد القبرصي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الإنساني الدولي وإنمائه، 1978
    En 1977 el Sr. Kateka fue jefe de la delegación de la República Unida de Tanzanía en la Conferencia Diplomática sobre el Asilo Territorial, celebrada en Ginebra. UN ـ ١٩٧٧ - رئيس وفد تنزانيا الى المؤتمر الدبلوماسي المعني باللجوء.
    Algunas delegaciones sostuvieron que el examen del régimen jurídico de la responsabilidad aplicable a esta actividad debería aplazarse hasta conocer los resultados de la Conferencia Diplomática sobre Responsabilidad por Daños Nucleares. UN ولمست بعض الوفود أن أي نظر في نظام المسؤولية المنطبق على هذا النشاط ينبغي ألا يتم إلا بعد معرفة نتائج المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
    Las consultas sobre este tema entre los Estados miembros del Comité Consultivo continuaron en Roma durante la Conferencia Diplomática sobre el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN وتواصلت المشاورات بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية حول هذا الموضوع في روما خلال المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    página Naciones Unidas/Organización Marítima InternacionalConferencia Diplomática sobre el Embargo Preventivo de Buques UN الأمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المؤتمر الدبلوماسي المعني بحجز السفن
    Miembro de la delegación de Venezuela en la Conferencia Diplomática sobre el derecho de los tratados entre los Estados y las organizaciones internacionales, Viena, 1986, miembro del Comité de Redacción. UN عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية، فيينا، 1986. عضو لجنة الصياغة.
    Esperamos que la conferencia Diplomática sobre la revisión del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, que actualmente tiene lugar en Londres, aprobará una nueva reglamentación en relación con algunos de esos aspectos. UN ونأمل أن يقوم المؤتمر الدبلوماسي المعني بتنقيح الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، المنعقد في لندن حاليا، باعتماد قواعد جديدة بشأن بعض تلك الجوانب.
    Asesor jurídico de la delegación de Mongolia en la Conferencia Diplomática sobre la reafirmación y el desarrollo del derecho internacional humanitario aplicable en los conflictos armados. UN مستشار قانوني لوفد منغوليا لدى المؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الإنساني الدولي الساري على المنازعات المسلحة وتطويره
    Jefe de la delegación de Jordania a la Conferencia Diplomática sobre los Convenios de Ginebra, 1976 a 1979 UN رئيس الوفد الأردني إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني باتفاقيات جنيف، 1976-1979
    Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Capítulo 2 en la Conferencia Diplomática sobre el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado UN 1999 رئيس الفريق العامل المعني بالفصل الثاني في المؤتمر الدبلوماسي المعني بالبروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح
    Es miembro del Instituto de Derecho Internacional y fue miembro de la delegación egipcia en la Conferencia de Expertos Gubernamentales de 1972 y la Conferencia Diplomática sobre la Reafirmación y el Desarrollo del Derecho Internacional Humanitario aplicable a los conflictos armados de 1974-1977. UN وهو عضو في معهد القانون الدولي وكان عضوا في الوفد المصري لدى مؤتمر الخبراء الحكوميين في عام ١٩٧٢ والمؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة تأكيد وتطوير القانون الدولي اﻹنساني المطبق في حالة المنازعات المسلحة في الفترة من عام ١٩٧٤ إلى عام ١٩٧٧.
    Jefe de la delegación turca en la Conferencia Diplomática sobre Contratos de Viaje (Bruselas, abril de 1970) UN رئيس الوفد التركي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بعقود السفر )بروكسل، نيسان/ابريل ١٩٧٠(
    En 2009, sus representantes asistieron a la última sesión de la conferencia Diplomática para aprobar un convenio sobre el régimen de derecho sustantivo aplicable a los valores depositados en poder de un intermediario, celebrada en Ginebra. UN وفي عام 2009، حضر ممثلوها الدورة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المعني باعتماد اتفاقية بشأن القواعد الأساسية المتعلقة بالأوراق المالية المتداولة بالوساطة التي عقدت في جنيف.
    Jefe de la delegación de la URSS en la Conferencia de diplomáticos para la elaboración y aprobación del Protocolo de Privilegios e Inmunidades de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite (INMARSAT) (1981); UN رأس وفود الاتحاد السوفياتي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بوضع واعتماد بروتوكول بشأن امتيازات إنمارسات وحصاناتها )١٩٨١(؛
    Expresamos nuestro agradecimiento por el éxito alcanzado por la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios sobre el establecimiento de una corte penal internacional, celebrada en Roma y creemos que en el futuro cercano se establecerá una corte penal internacional permanente para castigar los graves delitos de lesa humanidad y, además, para impedirlos. UN ونحن نقدر أن مؤتمر المفوضين الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما، اختتم أعماله بنجاح. ونؤمن بأن المستقبل القريب سيشهد إنشاء محكمة جنائية دائمة للمعاقبة على أخطر الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، علاوة على منعها.
    Un avance significativo real en la esfera del derecho internacional se logró con la conclusión exitosa de la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN لقد أحرز تقدم كبير في القانون الدولي بالاختتام الناجح لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Presidente del Comité Plenario de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el establecimiento de una corte penal internacional, 1998. UN رئيس اللجنة الجامعة لمؤتمر المفوضين الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد