ويكيبيديا

    "الدخل والثروة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ingresos y la riqueza
        
    • ingresos y riqueza
        
    • ingresos y de riqueza
        
    • ingresos y riquezas
        
    • los ingresos y las riquezas
        
    • los ingresos y de la riqueza
        
    • del ingreso y la riqueza
        
    • Rentas y Riqueza
        
    • renta y de la riqueza
        
    • la riqueza y
        
    Sin embargo, parece haber menos interés por las políticas destinadas a igualar la distribución de los ingresos y la riqueza. UN على أن الاهتمام كان، على ما يبدو، أقل بالسياسات الرامية إلى تحقيق المساواة في توزيع الدخل والثروة.
    Las repercusiones reales y previstas de la reestructuración en la distribución de los ingresos y la riqueza son también una de las causas de los problemas sociales de la transición que podrían retardar las reformas previstas. UN كما أن اﻵثار الفعلية أو المتوقعة التي ستترتب على عملية إعادة التشكيل بالنسبة لتوزيع الدخل والثروة تنجم عنها بعض العواقب الاجتماعية لعملية الانتقال والتي يمكن أن تبطئ من اﻹصلاحات المتوخاة.
    También celebró la aplicación de políticas públicas encaminadas a mejorar la distribución de los ingresos y la riqueza y a reducir gradualmente la tasa de desempleo. UN ورحبت أيضاً بتنفيذ سياسات عامة ترمي إلى تحسين توزيع الدخل والثروة والتقليص التدريجي لمعدلات البطالة.
    :: Reducir la pobreza y las grandes desigualdades de ingresos y riqueza. UN :: الحد من الفقر وأوجه التفاوت الكبير في الدخل والثروة.
    Lista: Asociación Internacional de Investigaciones sobre ingresos y riqueza. UN السجل: الرابطة الدولية لبحوث الدخل والثروة.
    Ha aumentado la diferencia en la distribución de los ingresos en el plano mundial y se han polarizado más las diferencias de ingresos y de riqueza dentro de los propios países. UN وازدادت الفجوة في توزيع الدخل العالمي اتساعا بينما أصبحت الفروق في الدخل والثروة داخل هذه البلدان نفسها أكثر استقطابا.
    Los beneficios del crecimiento no se han distribuido por igual y en muchos países se ha agudizado la desigualdad de los ingresos y la riqueza. UN ولم تكن المكاسب التي تحققت في النمو موزعة بالتساوي، واتسعت أوجه عدم المساواة في الدخل والثروة في كثير من البلدان.
    Así, mediante la reducción del desempleo y la pobreza, el desarrollo de los recursos humanos sigue siendo uno de los principales ingredientes para disminuir la desigualdad de los ingresos y la riqueza. UN ومن ثم تظل تنمية الموارد البشرية، بخفضها معدلات البطالة والفقر، أحد العناصر الرئيسية لتقليص التفاوتات في الدخل والثروة.
    El costo económico y social de la desigualdad en los ingresos y la riqueza UN التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للتفاوت في الدخل والثروة
    La pobreza relativa tiene que ver más con las desigualdades en la distribución de los ingresos y la riqueza que con el nivel absoluto de los ingresos a que tienen acceso distintos grupos de la población. UN والفقر النسبي يركز على أوجه عدم المساواة في توزيع الدخل والثروة بدلا من المستوى المطلق للدخل المتاح لمختلف المجموعات من السكان.
    Por lo tanto, la pobreza relativa tiene que ver más con las desigualdades en la distribución de los ingresos y la riqueza que con el nivel absoluto de los ingresos a que tienen acceso distintos grupos de la población. UN ومن ثم، فإن الفقر النسبي يركز على أوجه عدم المساواة في توزيع الدخل والثروة بدلا من المستوى المطلق للدخل المتاح لمختلف المجموعات من السكان.
    Por otra parte, el crecimiento no ha sido a menudo equilibrado ni sostenible, e incluso durante los períodos de progreso económico, la distribución de los ingresos y la riqueza ha pasado a ser, en general, más injusta. UN كما أن النمو لم يكن في الغالب متوازنا أو مستداما، وحتى في أوقات التقدم الاقتصادي، أصبح توزيع الدخل والثروة أكثر جورا بشكل عام.
    Preocupa el hecho de que la información se esté convirtiendo en un factor, como los ingresos y la riqueza, en virtud del cual los países se clasifican como ricos y pobres. UN ومما يدعو إلى القلق أن المعلومات تتحول إلى عامل تصنف على أساسه البلدان بوصفها غنية أو فقيرة، مثلها في ذلك مثل الدخل والثروة.
    La globalización puede, al mismo tiempo, acelerar el crecimiento económico y agudizar las desigualdades de ingresos y riqueza. UN وفي الوقت ذاته يمكن للعولمة تسريع النمو الاقتصادي وإذكاء التفاوت في الدخل والثروة.
    Durante el período colonial se había introducido la práctica de asociar etnias a actividades económicas concretas, lo que había provocado enormes disparidades de ingresos y riqueza. UN وقد أدخلت الحقبة الاستعمارية ممارسة ربط الأصل العرقي بأنشطة اقتصادية معينة، مما أسفر عن تفاوتات ضخمة في الدخل والثروة.
    Los países desarrollados también hacían frente a desafíos particulares debido al aumento de la disparidad de ingresos y riqueza en los distintos niveles de la sociedad. UN وتواجه البلدان المتقدمة أيضاً تحديات خاصة بها مع تزايد الاختلافات بين الدخل والثروة بين طبقات المجتمع.
    La pobreza es mucho más que la falta de ingresos y de riqueza material. UN والفقر أكبر من كونه نقص في الدخل والثروة المادية.
    Los crecientes ingresos y riquezas deben distribuirse equitativamente entre todos los países y dentro de cada país. UN يجب أن تُوزع زيادات الدخل والثروة بإنصاف على جميع البلدان وداخل كل بلد.
    El Gobierno de Venezuela está empeñado en reducir la pobreza mediante la aplicación de estrategias sociales y económicas encaminadas a satisfacer las necesidades básicas y a proteger los derechos humanos sobre la base de la distribución equitativa de los ingresos y las riquezas. UN ١٤ - وأضافت أن حكومتها تلتزم بتخفيف حدة الفقر وذلك باتباع استراتيجيات اجتماعية واقتصادية مصممة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وحماية حقوق اﻹنسان عن طريق توزيع الدخل والثروة توزيعا منصفا.
    Todos los responsables de dictar las políticas deben entender que acelerar el crecimiento económico y el desarrollo social y mejorar la distribución de los ingresos y de la riqueza es algo necesario para lograr un progreso concreto hacia una disminución sustancial de la pobreza en el mundo. UN وعلى جميع صانعي السياسات أن يفهموا أن تسريع النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وتحسين توزيع الدخل والثروة هي أمور ضرورية من أجل إحراز تقدم ملموس صوب تخفيض نسبة الفقر في العالم بقدر كبير.
    - La gente, creo, estaría menos preocupada acerca de la desigualdad del ingreso y la riqueza si todo el mundo tuviera la oportunidad para hacerlo. Open Subtitles بشأن عدم المساواة في الدخل والثروة لو سنحت الفرصة للجميع لتحقيق النجاح.
    El Departamento produjo también el glosario de estadísticas del medio ambiente y preparó contribuciones con destino al segundo período extraordinario de sesiones de la Conferencia sobre Teoría y Práctica de la Contabilidad Económica y Ecológica Integrada de la Asociación Internacional de Investigaciones sobre Rentas y Riqueza, que se celebró en Tokio en marzo de 1996. UN ٢٣٤ - وأنتجت اﻹدارة أيضا معجما لمصطلحات البيئة، وأعدت مساهمات للدورة الخاصة الثانية للرابطة الدولية للبحوث في مجالي الدخل والثروة في مؤتمرها المعقود بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة في النظرية والتطبيق، المعقود في طوكيو في آذار/مارس ١٩٩٦.
    b) Las agrupaciones socieconómicas; la distribución de la renta y de la riqueza UN )ب( التجمعات الاجتماعية-الاقتصادية؛ توزيع الدخل والثروة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد