ويكيبيديا

    "الدراسات الاستقصائية الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los estudios económicos
        
    • encuestas económicas
        
    Tomando nota con reconocimiento de los resúmenes de los estudios económicos de las cinco comisiones regionales presentados al Consejo, UN إذ يلاحظ مع التقدير أن المجلس قد أتيحت له موجزات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية التي قامت بها اللجان اﻹقليمية الخمس،
    Tomando nota con reconocimiento de los resúmenes de los estudios económicos de las cinco comisiones regionales presentados al Consejo, UN إذ يلاحظ مع التقدير أن المجلس قد أتيحت له موجزات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية التي قامت بها اللجان اﻹقليمية الخمس،
    En los últimos años los estudios económicos nacionales tienden a centrarse en un tema principal. UN واتجهت الدراسات الاستقصائية الاقتصادية السنوية في السنوات الأخيرة إلى التركيز على موضوع رئيسي واحد.
    Por lo general, las principales conclusiones de los estudios económicos y sociales se presentan a las delegaciones en breves sesiones informativas. UN وتعرض النتائج الرئيسية التي تتوصل إليها الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية على الوفود، بصفة عامة، في إحاطات إعلامية قصيرة.
    Se realizó una evaluación interna de los usuarios de las encuestas económicas. UN أجري تقييم ذاتي لمستخدمي الدراسات الاستقصائية الاقتصادية.
    Los resultados de ese análisis se presentan en publicaciones periódicas, principalmente los estudios económicos y sociales anuales y varios informes, estudios y documentos para debate sobre cuestiones de actualidad. UN وتعرض نتائج هذا التحليل في المنشورات المتكررة، وأهمها الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية السنوية وعدد من التقارير المواضيعية والدراسات وورقات المناقشة.
    Se han organizado conferencias de prensa en ocasión del lanzamiento de los estudios económicos y sociales, y los oficiales de información y el personal de los programas sustantivos mantienen contactos con los periodistas. UN ونظمت مؤتمرات صحفية لبدء الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية؛ ويقيم موظفو الإعلام وموظفو البرامج الفنية صلات مع الصحفيين.
    :: Miembro de la delegación de Turquía en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), para los estudios económicos anuales por países. UN :: عضو الوفد التركي لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لإجراء الدراسات الاستقصائية الاقتصادية القطرية السنوية.
    :: Miembro de la delegación de Turquía en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para los estudios económicos anuales por países y en reuniones anuales del FMI y del Banco Mundial UN :: عضو الوفد التركي لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لإجراء الدراسات الاستقصائية الاقتصادية القطرية، وفي الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Hay indicaciones de la utilización de estos documentos en las comisiones regionales, aunque escasean las referencias explícitas a documentos de antecedentes como los estudios económicos y sociales regionales; durante un período de sesiones se hacen una o dos referencias, o a veces ninguna. UN وهناك دلائل على استخدام اللجان الإقليمية لهذا النوع من الوثائق، رغم أن الإشارات الصريحة إلى وثائق المعلومات الأساسية، مثل الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية الإقليمية، ترد على نحو عرضي؛ حيث لا ترد سوى إشارة واحدة أو إشارتين خلال الدورة الواحدة، وأحيانا لا ترد إطلاقا.
    Se han proporcionado al Consejo Económico y Social los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones (véase el documento E/2002/16 a 20). UN وقد أتيحت للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ملخصات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس (انظر E/2002/16-20).
    Se han proporcionado al Consejo Económico y Social los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones (véanse los documentos E/2003/16 a 20). UN وقُدمت موجزات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها (انظر E/2003/16-20).
    Se han proporcionado al Consejo Económico y Social los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones para que los examine (véanse los documentos E/2004/16 a 20). UN وقُدمت موجزات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها (انظر E/2004/16-20).
    Se han proporcionado al Consejo los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones para que los examine (véanse los documentos E/2005/16 a 20). UN وتقدم موجزات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها (انظر E/2005/16-20).
    En la sección VI se formulan recomendaciones para acrecentar la contribución de los estudios económicos y sociales a los procesos intergubernamentales, mejorar la interacción entre las funciones analíticas y las actividades operacionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, impulsar la colaboración entre los diferentes subprogramas en toda la Secretaría y promover una mayor visibilidad de los resultados de la labor analítica. UN وتقدم في الفرع سادسا توصيات لتعزيز إسهام الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية في العمليات الحكومية الدولية، وزيادة التفاعل بين المهام التحليلية والأنشطة التنفيذية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتنمية التعاون بين مختلف البرامج الفرعية في كامل أجزاء الأمانة العامة، وتشجيع زيادة إبراز نتائج العمل التحليلي.
    Los profesionales pertenecientes al amplio grupo de economistas del desarrollo y analistas de políticas que trabajan en el campo de las relaciones internacionales, al ser entrevistados por la Dependencia Central de Evaluación, comentaron que los resúmenes de la prensa no les permitían deducir si los análisis contenidos en los estudios económicos y sociales iban a interesarles. UN وأدلى المتخصصون الذين ينتمون إلى هذه المجموعة العريضة من اقتصاديي التنمية ومحللي السياسات العاملين في مجال العلاقات الدولية، حينما استطلعت وحدة التقييم المركزية آراءهم، بتعليقات تفيد بأن الموجزات التي تنشرها الصحافة لا تساعدهم على تحديد ما إذا كان التحليل الذي تتضمنه الدراسات الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية سيكون مهما لهم أم لا.
    Por su parte, el Consejo ha alentado este diálogo, ordenando que cuando se examine el tema de la cooperación regional, la sesión de la mañana se consagre a un diálogo " oficioso " con los Secretarios Ejecutivos y que la sesión de la tarde se consagre al examen oficial del informe sobre la cooperación regional, de los resúmenes de los estudios económicos de las cinco regiones y de otros asuntos conexos. UN وقد شجع المجلس من جانبه على هذا الحوار، حيث قرر عند النظر في بند التعاون الإقليمي أن يجري تخصيص الدورة الصباحية لحوار " غير رسمي " مع الأمناء التنفيذيين وتخصيص دورة ما بعد الظهر للنظر رسميا في التقرير عن التعاون الإقليمي وملخصات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية للمناطق الخمس، فضلا عن المسائل الأخرى ذات الصلة.
    La División realiza encuestas económicas y ofrece asesoramiento sobre la aplicación de estrategias, políticas, proyecciones y administración para el desarrollo de las metodologías estadísticas y sistemas de datos. UN تضطلع هذه الشعبة بإجراء الدراسات الاستقصائية الاقتصادية وتقديم المشورة بشأن تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات واﻹسقاطات اﻹنمائية وإدارة المنهجيات ونظم البيانات اﻹحصائية.
    22. Cabe citar ejemplos similares tomados de encuestas económicas. UN 22- ويمكن إيراد أمثلة مشابهة مستمدة من الدراسات الاستقصائية الاقتصادية المنجزة.
    El porcentaje de fondos que el Gobierno destina a la educación especial disminuyó del ínfimo 0,46% que representaba en 1980 al 0,09% en 2000/01, según las encuestas económicas correspondientes a esos años. UN وقد تراجع التمويل الحكومي المخصص للتربية الخاصة من نسبة زهيدة بلغت 0.46 في المائة عام 1980 إلى 0.09 في المائة في السنة المالية 2000/2001، حسب الدراسات الاستقصائية الاقتصادية الخاصة بتلك السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد