En cuanto al tercer tema, el CCISUA estaba seguro de que se considerarían válidos los resultados de los estudios de sueldos realizados sin la participación del personal, que cuestionaba la metodología utilizada. | UN | أما بالنسبة للبند الثالث، فقد أعربت رابطة التنسيق عن ثقتها في أن نتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات التي تجرى بدون مشاركة الموظفين الذين طعنوا في المنهجية ستعتبر صحيحة. |
En cuanto al tercer tema, el CCISUA estaba seguro de que se considerarían válidos los resultados de los estudios de sueldos realizados sin la participación del personal, que cuestionaba la metodología utilizada. | UN | أما بالنسبة للبند الثالث، فقد أعربت رابطة التنسيق عن ثقتها في أن نتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات التي تجرى بدون مشاركة الموظفين الذين طعنوا في المنهجية ستعتبر صحيحة. |
Este asunto está incluido en la metodología para la realización de estudios de sueldos. | UN | تندرج هذه المسألة ضمن نطاق المنهجية المتعلقة بإجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات. |
Sin embargo, el Instituto todavía no ha considerado la posibilidad de formular una política de ajuste que tenga en cuenta los cambios en los tipos de cambio operacionales, la inflación efectiva y el resultado de los estudios sobre sueldos. | UN | بيد أن المعهد لم ينظر بعد في وضع سياسة لإعادة تقدير التكاليف لمراعاة التغيرات في أسعار الصرف التشغيلية أو التضخم الفعلي أو نتيجة الدراسات الاستقصائية للمرتبات. |
1. Metodología de los estudios de sueldos | UN | منهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات |
f. Preparación y publicación de unos 600 informes sobre estudios de sueldos para las administraciones utilizadas en la comparación que participan en los estudios de sueldos de las Naciones Unidas; | UN | و - إعداد وإصدار حوالي 600 تقرير عن الدراسات الاستقصائية للمرتبات سنويا بشأن أرباب العمل المتخذين أساسا للمقارنة المشاركين في دراسات الأمم المتحدة الاستقصائية للمرتبات؛ |
f. Preparación y publicación de unos 600 informes sobre estudios de sueldos para los empleadores utilizados en la comparación que participan en los estudios de sueldos de las Naciones Unidas; | UN | و - إعداد وإصدار حوالي 600 تقرير عن الدراسات الاستقصائية للمرتبات سنويا بشأن أرباب العمل المتخذين أساسا للمقارنة المشاركين في دراسات الأمم المتحدة الاستقصائية للمرتبات؛ |
Está siendo analizado, entre otros, por la Comisión de Administración Pública Internacional en su examen actual de las metodologías para los estudios de sueldos en la Sede y en otros lugares de destino. | UN | وتنظر فيها حاليا لجنة الخدمة المدنية الدولية، من بين جهات أخرى، وذلك في سياق استعراضها الحالي لمنهجيات الدراسات الاستقصائية للمرتبات في كل من المقر وخارج المقر. |
Escalas de sueldos correspondientes al Cuadro de Servicios Generales y a la categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico fueron examinadas y/o revisadas sobre la base de los resultados de los estudios de sueldos con respecto a 18 lugares de destino. | UN | جدول مرتبات فئة الخدمات العامة وفئة الموظفين الفنيين الوطنيين جرى استعراضها وتنقيحها بناء على النتائج التي توصلت إليها الدراسات الاستقصائية للمرتبات في 18 مركز عمل. |
Cabe hacer notar que, de conformidad con la metodología de los estudios de sueldos para el personal de contratación local para los lugares de destino en que no hay sedes y la práctica establecida para la fijación de los sueldos de estos cuadros del personal, la escala de sueldos del país se determina basándose en un estudio del mercado laboral en la capital y es aplicable en todo el país. | UN | وينبغي اﻹشارة الى أنه وفقا لمنهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات بالنسبة للموظفين المعينين محليا في مراكز العمل بخلاف المقر، ووفقا للممارسة المتبعة لتحديد مرتبات هذه الفئات من الموظفين، فإن جدول مرتبات البلد محدد على أساس دراسة استقصائية لسوق العمل في العاصمة ويطبق في كل أنحاء البلد. |
ii) Realización de estudios de sueldos en cierto número de lugares de destino; participación en la realización de estudios de sueldos en Nueva York; y estudio, aprobación y publicación de escalas de sueldos resultantes del análisis de los datos reunidos con ocasión de la realización de estudios de sueldos en más de 180 lugares de destino; | UN | `٢` إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في عدد من مراكز العمل؛ والاشتراك في إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في نيويورك؛ واستعراض واعتماد وإصدار جداول المرتبات الناتجة عن تحليل البيانات التي تجمع أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في أكثر من ١٨٠ مركز عمل؛ |
26C.42 Se solicita un crédito de 9.600 dólares para la compra de computadoras portátiles y material de programación de tipo “notebook” que se utilizarán, particularmente para realizar estudios de sueldos y otras actividades sobre el terreno. | UN | ٢٦ جيم - ٤٢ مطلوب ادراج مبلغ ٦٠٠ ٩ دولار لشراء حواسيب دفترية وبرامجيات لاستخدامها بوجه خاص أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات والاضطلاع بالمهام الميدانية اﻷخرى. |
ii) Realización de estudios de sueldos en cierto número de lugares de destino; participación en la realización de estudios de sueldos en Nueva York; y estudio, aprobación y publicación de escalas de sueldos resultantes del análisis de los datos reunidos con ocasión de la realización de estudios de sueldos en más de 180 lugares de destino; | UN | `٢` إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في عدد من مراكز العمل؛ والاشتراك في إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في نيويورك؛ واستعراض واعتماد وإصدار جداول المرتبات الناتجة عن تحليل البيانات التي تجمع أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في أكثر من ١٨٠ مركز عمل؛ |
26C.42 Se solicita un crédito de 9.600 dólares para la compra de computadoras portátiles y material de programación de tipo “notebook” que se utilizarán, particularmente para realizar estudios de sueldos y otras actividades sobre el terreno. | UN | ٢٦ جيم - ٤٢ مطلوب رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٩ دولار لشراء حواسيب دفترية وبرامجيات لاستخدامها بوجه خاص أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات والاضطلاع بالمهام الميدانية اﻷخرى. |
b) Estudie la viabilidad de aumentar la ponderación para los empleadores del sector público en los estudios de sueldos en los lugares de destino en que hay sedes; | UN | )ب( دراسة إمكانية زيادة ترجيح العاملين في القطاع العام في الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل بالمقار؛ |
ii) Realización de estudios de sueldos en algunos lugares de destino y estudio, aprobación y publicación de las escalas de sueldos resultantes del análisis de los datos reunidos con ocasión de la realización de estudios de sueldos en más de 180 lugares de destino; | UN | ' ٢ ' إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في عدد من مراكز العمل؛ واستعراض واعتماد وإصدار جداول المرتبات الناتجة عن تحليل البيانات التي تجمع أثناء إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في أكثر من ١٨٠ مركز عمل؛ |
29.16 Se prevé que la Comisión, conforme a su programa de trabajo, llevará a cabo estudios amplios de las metodologías para la realización de estudios de sueldos en los lugares de destino en que hay sedes y en aquellos en que no las hay. | UN | ٩٢-٦١ ووفقا لبرنامج عمل اللجنة، من المقرر أن تضطلع باستعراضات شاملة للمنهجيات المتصلة بإجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل التي توجد بها مقار والتي لا توجد بها مقار. |
En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión de que la Sección de Condiciones de Servicio de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos era responsable de realizar y coordinar los estudios sobre sueldos locales en unos 160 lugares de destino fuera de la Sede. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن قسم شروط الخدمة التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن إجراء وتنسيق الدراسات الاستقصائية للمرتبات المحلية في نحو 160 من مراكز العمل خارج المقر. |
iv) Apoyo a los estudios sobre sueldos, costo de la vida y otras condiciones de servicio y finalización de estos, en colaboración, cuando corresponda, con otras organizaciones con sede en Viena, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Comisión de Administración Pública Internacional; | UN | ' 4` دعم الدراسات الاستقصائية للمرتبات وتكاليف المعيشة وإنجازها، فضلا عن إجراء دراسات استقصائية عن شروط الخدمة الأخرى، في إطار شراكة، حسب الاقتضاء، مع المنظمات الأخرى التي مقرها فيينا ومكتب إدارة الموارد البشرية ولجنة الخدمة المدنية الدولية؛ |