ويكيبيديا

    "الدراسات السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estudios anteriores
        
    • estudios previos
        
    • estudios de
        
    • los estudios ya
        
    • anteriores estudios
        
    • los estudios realizados en el pasado
        
    En estudios anteriores se comprobó que sus ascensos se producen a un ritmo más rápido que el de otros nuevos funcionarios. UN وقد أظهرت الدراسات السابقة أن معدل تقدمهم هو أسرع من تقدم المعينين اﻵخرين.
    estudios anteriores que podrían ser de utilidad: UN الدراسات السابقة التي ربما كانت مفيدة:
    Los resultados globales coinciden en gran medida con estudios anteriores, al tiempo que reflejan algunas modificaciones en consonancia con las tendencias previstas. UN والنتائج الشاملة متسقة للغاية مع الدراسات السابقة في حين تعكس التحولات المتسقة مع الاتجاهات المتوقعة.
    En lo que respecta a Kisumu, prosiguieron los estudios previos a la inversión con el apoyo de ONU-Hábitat. UN 47 - وفي ما يتعلق بكيسومو، تواصل إجراء الدراسات السابقة للاستثمار بفضل دعم من الموئل.
    Otros estudios anteriores habían estado dedicados al yute, el kenaf y las fibras afines, los cueros y pieles, el ganado y los productos de la pesca. UN وقد تناولت الدراسات السابقة الجوت والكناف واﻷلياف ذات الصلة واﻷصباغ والجلود والمواشي والمنتجات السمكية.
    Complementación de estudios anteriores sobre la vulnerabilidad para determinar estrategias y su impacto sobre la economía, la salud y el medio ambiente UN استكمال الدراسات السابقة المتعلقة بقلة المناعة لتحديد الاستراتيجيات والآثار على الاقتصاد والصحة والبيئة
    La mayoría de estudios no se ejecutan y simplemente se repiten las conclusiones de estudios anteriores. UN وغالبية الدراسات لا يتم تنفيذها وهي ببساطة تكرار لما توصلت إليه الدراسات السابقة.
    Dos estudios anteriores sobre la cuenta de apoyo fracasaron y estaba previsto que se iniciara uno nuevo. UN فشل اثنتين من الدراسات السابقة عن حساب الدعم، وكان من المقرر بدء دراسة جديدة.
    Los estudios anteriores se concentraban en microscopía. TED وقد قامت الدراسات السابقة .بالتركيز على الفحص المجهري فقط
    Los estudios anteriores habían revelado las dificultades con que se tropezaba para comparar el nivel de las pensiones de las Naciones Unidas con el de las pensiones de los empleadores locales. UN كما أظهرت الدراسات السابقة الصعوبات التي تنطوي عليها مقارنة مستويات المعاشات التقاعدية لﻷمم المتحدة مع مستويات أرباب العمل المحليين المشمولين بالاستقصاء.
    Utilizando como base estos estudios anteriores, hemos revisado el alcance de las proyecciones a la luz de nuestra interpretación de la situación actual del SIIG y de su aplicación en las diferentes oficinas y dependencias. UN وباستخدام الدراسات السابقة كخط أساس، راجعنا نطاق الاسقاطات في ضوء فهمنا للحالة الراهنة للنظام المتكامل وتنفيذه في مختلف المكاتب والوحدات.
    Ha propuesto, además, que el equipo inicie su labor con un examen de sus estudios anteriores y de las validaciones externas del proyecto, lleve a cabo los estudios adicionales que resulten necesarios y prepare un diseño preliminar detallado y un análisis de los costos. UN واقترح الأمين العام أيضا أن يستهل الفريق عمله باستعراض الدراسات السابقة وعمليات إقرار سلامة المشروع التي قامت بها جهات خارجية في وقت سابق، وإجراء المزيد من الدراسات إذا ما تطلب الأمر ذلك، وإعداد تصميم وتحليل للتكاليف أوليين مفصّلين.
    Cuando estudios anteriores de la secretaría de la CAPI demostraron que la administración pública de Alemania era la mejor remunerada, la Comisión consideró que estaban dadas las condiciones para cambiar la administración pública utilizada en la comparación. UN ولما أظهرت الدراسات السابقة التي أجرتها لجنة الأمانة العامة للخدمة المدنية الدولية أن الخدمة المدنية الدولية بألمانيا هي الأعلى أجرا، خلصت اللجنة إلى أن الشروط اللازمة لتغيير أساس المقارنة ليست موجودة.
    La Junta es consciente de que la Secretaría tiene procesos para contratar servicios de consultoría a un proveedor externo para hacer un seguimiento de los estudios anteriores sobre la cuenta de apoyo. UN ويدرك المجلس أنه تجري في الأمانة العامة عمليات لشراء خدمات استشارية من موّرد خارجي ثالث لمتابعة الدراسات السابقة المتعلقة بحساب الدعم.
    Teniendo en cuenta los estudios anteriores, ya se ha examinado más del 30% de los 6.060 km2 que constituyen el polígono de ensayos. UN وبأخذ الدراسات السابقة في الاعتبار يتضح أن المساحة التي خضعت للدراسة من مساحة موقع التجارب البالغة 060 6 كيلومترا مربعا تزيد حاليا عن 30 في المائة.
    El informe difiere de los estudios anteriores en que se centra en el marco normativo actual y en las tendencias recientes, y no en la praxis de la medición de gastos y el cálculo de las tasas de gastos de apoyo aplicables a todas las organizaciones. UN وقال إن التقرير يختلف عن الدراسات السابقة في أنه يركز على البيئة السائدة للسياسات العامة واتجاهاتها الحديثة أكثر من تركيزه على آليات قياس التكاليف وحساب معدلات تكاليف الدعم بغية تطبيقها على مجمل المؤسسات.
    Una encuesta reciente entre jóvenes de 15 a 25 años que obtuvo 1,5 millones de respuestas, confirmó todos los estudios previos. UN ومؤخرا أجــــرت الحكومة دراسة استطلاعية للشباب الذين تتراوح أعمارهم من ١٥ الى ٢٥، ووصل عدد اﻹجابـــــات الى ١,٥ مليون إجابة، تؤكد جميع الدراسات السابقة.
    En la actualidad se están realizando estudios de viabilidad en etapas, después de la finalización de los estudios de previabilidad en 1990. UN وتجري حاليا دراسات جدوى على مراحل، بعد أن اكتملت الدراسات السابقة على مرحلة الجدوى في عام ١٩٩٠.
    El informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Gastos de apoyo relacionados con las actividades extrapresupuestarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/2002/3) (véase A/57/442) es el trabajo más reciente de la DCI sobre esta cuestión, tras los estudios ya realizados en 1969, 1974, 1978 y 1990. UN يعتبر تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2002/3) (انظر A/57/442) آخر أعمال الوحدة في هذا الموضوع، بعد الدراسات السابقة التي أجرتها في أعوام 1969 و 1974 و 1978 و 1990.
    Los anteriores estudios sobre mantenimiento del SIIG se llevaron a cabo en los primeros tiempos de la aplicación global del SIIG y se basaron en diferentes hipótesis posibles de mantenimiento del SIIG en las distintas oficinas y dependencias. UN ١٨٦ - وكانت الدراسات السابقة المتعلقة بصيانة النظام المتكامل قد أجريت في وقت مبكر في مرحلة التنفيذ الشامل للنظام واستندت إلى سيناريوهات ممكنة لصيانة النظام المتكامل في مختلف المكاتب والوحدات.
    En los estudios realizados en el pasado por la Comisión de Cuotas quedó de manifiesto una elevada correlación entre el ingreso y los indicadores del desarrollo socioeconómico. UN وكشفت الدراسات السابقة التي اضطلعت بها لجنة الاشتراكات عن وجود ارتباط وثيق بين الدخل ومؤشرات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد