ويكيبيديا

    "الدراسات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estudios en
        
    • de estudios de la
        
    • estudios realizados en
        
    • los estudios
        
    • de Estudios del
        
    • estudios al
        
    • estudios a
        
    • estudios se
        
    • estudios sobre el
        
    Reviste particular importancia la inclusión de esos estudios en los programas de capacitación de los profesores. UN وسيهتم بوجه خاص بإدراج تلك الدراسات في برامج تدريب المعلمين.
    Se emprendieron estudios en las esferas prioritarias de enseñanza, ciencias, derecho y administración; UN وجرت الدراسات في ميادين ذات أولوية هي ميادين التعليم والعلوم والقانون واﻹدارة.
    En el informe se vuelve a estudiar el imperativo económico de estimular a las niñas a que continúen sus estudios en matemáticas y ciencias. UN ويعاود التقرير التطرق إلى ضرورة تشجيع البنات على مواصلة الدراسات في الرياضيات والعلوم.
    1976 y 1982: Director de estudios de la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN ٦٧٩١ و ٢٨٩١ مدير الدراسات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    Los estudios realizados en Irlanda muestran una estrecha correlación entre el desempleo de largo plazo y los bajos logros en materia de educación. UN وقد أظهرت الدراسات في أيرلندا وجود علاقة قوية بين البطالة طويلة اﻷجل وبين المستوى التعليمي المنخفض.
    los estudios se publicarán en los países correspondientes, una vez traducidos al idioma local para darles una mayor difusión. UN وستُنشر هذه الدراسات في البلدان المعنية وسيجري ترجمتها إلى اللغات المحلية لضمان أوسع انتشار ممكن لها.
    Director de Estudios del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York UN مدير الدراسات في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك
    La Oficina Regional de la OMS para Europa ha llevado a cabo dichos estudios en 37 de sus Estados miembros, incluidos Armenia e Israel. UN وقد أنجز مكتب منظمة الصحة العالمية اﻹقليمي ﻷوروبا هذه الدراسات في ٣٧ من الدول اﻷعضاء، بما فيها أرمينيا وإسرائيل.
    Desde su creación, el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano ha llevado a cabo diversos estudios en la esfera de las cuestiones jurídicas internacionales de interés común para los dos continentes. UN ومنذ إنشاء تلك اللجنة، قامت بعدد من الدراسات في مجال الشؤون القانونية الدولية ذات الاهتمام المشترك للقارتين.
    Se encontraron indicaciones de dichos estudios en documentos de la granja Haidar. UN وعثر على أدلة عن هذه الدراسات في وثائق كانت موجودة في مزرعة حيدر.
    Diplomas de estudios en establecimientos de enseñanza superior UN النسبة المئوية لدبلومات الدراسات في المعاهد التقنية
    El UNIDIR tiene interés en que se traduzca a otros idiomas, especialmente en países que tienen poca tradición de estudios en ese ámbito. UN ويحرص المعهد على ترجمته إلى لغات أخرى، ولا سيما في البلدان التي تعاني نقصا في الدراسات في هذا المجال.
    1984 a 1990: Jefa de estudios en el Colegio Nacional Enrique Nvó Oke. UN من 1984 إلى 1990 : رئيسة الدراسات في الكلية الوطنية إنريك نفو أوك.
    Se llevan a cabo estudios en el marco del programa permanente del Patrimonio Natural y Cultural de la Nación Eslovena. UN وتُجرى هذه الدراسات في إطار البرنامج الدائم للتراث الطبيعي والثقافي للأمة السلوفينية.
    El Gobierno incluirá los resultados de los estudios en su próximo informe al Comité. UN وسوف تدرج الحكومة نتائج الدراسات في تقريرها القادم إلى اللجنة.
    1976 y 1982, Director de estudios de la Academia de Derecho Internacional de La Haya. UN 1976 و 1982 مدير الدراسات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    1982 Jefe de estudios de la Academia de Derecho Internacional de La Haya UN 1982 مدير الدراسات في أكاديمية القانون الدولي، لاهاي
    Varios estudios realizados en el Brasil han indicado la existencia de síntomas de intoxicación por organofosfatos en agricultores que trabajan con metamidofos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    Además, los resultados de los estudios pueden ser útiles para establecer si procede adoptar medidas de los daños y de restauración. UN وفضلا عن ذلك، فقد تفيد الدراسات في تحديد ما قد يلزم من التدابير لغرض تخفيف حدة الضرر والترميم.
    Director de Estudios del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York UN مدير الدراسات في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك
    El UNIDIR ya ha tratado esas cuestiones en el pasado y tiene previsto realizar nuevos estudios al respecto. UN وقد قام المعهد في الماضي بدراسة في هذه المواضيع، وهو يخطط ﻹجراء مزيد من الدراسات في هذا المجال، في الفترة المقبلة.
    En el Iraq se efectuaron varios estudios a este respecto en colaboración con las organizaciones internacionales antes y después del embargo. UN وفي العراق تم إجراء العديد من الدراسات في هذا الجانب بالتعاون مع المنظمات الدولية قبل الحصار وبعده، ومن أبرزها ما يلي.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación expresó el deseo de llevar a cabo más estudios sobre el tema, pero actualmente se lo impiden las limitaciones financieras. UN وأعربت وزارة الخارجية والتعاون عن رغبتها في إجراء المزيد من الدراسات في هذا الصدد، ولكن هناك قيوداً مالية تعوق ذلك في الوقت الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد