ويكيبيديا

    "الدراسة الابتدائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la escuela primaria
        
    • la enseñanza primaria
        
    • estudios primarios
        
    • educación primaria
        
    • de enseñanza primaria
        
    • primario
        
    • escolar primaria
        
    • de primaria
        
    • escuelas primarias
        
    • escolarización primaria
        
    • escuela primaria establecían
        
    • escolar que
        
    • instrucción primaria
        
    • de estudios
        
    Durante 1993, tres egresados de la escuela primaria asistieron a una escuela en Nueva Zelandia, dos de ellos con subsidio del Gobierno. UN وخلال عام ١٩٩٣، التحق ثلاثة من تلامذة مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية بمدارس نيوزيلندا اثنان منهم على نفقة الحكومة.
    En 1995 se matricularan aproximadamente 50 millones más de niños en edad de asistir a la escuela primaria en comparación con 1990. UN والتحق نحو ٥٠ مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية بمدارسهم في عام ١٩٩٥ زيادة عن عدد الملتحقين في عام ١٩٩٠.
    El África subsahariana tiene las más bajas tasas mundiales de finalización de la enseñanza primaria. UN وفي بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أقل معدل لإكمال الدراسة الابتدائية في العالم.
    Niños que finalizaron la enseñanza primaria (%) UN نسبة الأطفال الذين أكملوا الدراسة الابتدائية
    Estudios primarios: Certificado de estudios primarios, 1966-1972 UN الدراسة الابتدائية: شهادة الدراسة الابتدائية، 1966-1972
    Los alumnos que han completado la educación primaria no tienen posibilidad de continuar estudiando; existe, además, una importante carencia de maestros. UN فالتلاميذ الذين أكملوا الدراسة الابتدائية لم يكن بوسعهم مواصلة دراستهم. وفضلاً عن هذا، كان هناك نقص في المدرسين.
    Se señaló, sin embargo, que en ciertas zonas del país se permitía a las niñas asistir a la escuela primaria. UN غير أنه أفيد أنه يسمح للفتيات بمتابعة الدراسة الابتدائية في بعض مناطق البلد.
    Sin embargo, el Comité sigue preocupado por el hecho de que una parte significativa de los niños de edad escolar no asiste a la escuela primaria y, sobre todo, a la escuela secundaria. UN ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا تحضر الدراسة الابتدائية والدراسة الثانوية بخاصة.
    Todos los niños que ingresan al primer grado de la escuela primaria llegan a quinto grado. UN وجميع الأطفال المقيدين بالصف الأول من الدراسة الابتدائية يصلون إلى الصف الخامس.
    La prevalencia de los que terminan la escuela primaria es del 86,6%. UN ونسبة إتمام الدراسة الابتدائية تبلغ 86.6 في المائة.
    Según los datos sobre matriculación, en 2005 aproximadamente 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no estaban escolarizados, de los que un 57% eran niñas. UN واستنادا إلى بيانات القيد بالمدارس، لم يلتحق حوالي 72 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية بالمدارس في عام 2005؛ وكانت 57 في المائة منهم من الفتيات.
    La tasa de deserción escolar en la enseñanza primaria supera el 20%. UN ومعدل التخلف عن الدراسة في سن الدراسة الابتدائية يزيد عن ٢٠ في المائة.
    La tasa de abandono escolar en la enseñanza primaria supera el 20%. UN وقد بلغت معدلات ترك المدارس في سن الدراسة الابتدائية ما يزيد عن 20 بالمائة.
    Preocupa también al Comité la información según la cual el 70% de los maestros de primaria no están habilitados para ejercer, y las altísimas tasas de deserción escolar en la enseñanza primaria. UN كما تشعر بالقلق إزاء أيضا المعلومات التي تفيد بأن 70 في المائة من مدرسي المدارس الابتدائية ليسوا مؤهلين وأن معدلات انقطاع الأطفال عن الدراسة الابتدائية مرتفعة جدا.
    Preocupa también al Comité la información según la cual el 70% de los maestros de primaria no están habilitados para ejercer, y las altísimas tasas de deserción escolar en la enseñanza primaria. UN كما تشعر بالقلق إزاء أيضا المعلومات التي تفيد بأن 70 في المائة من مدرسي المدارس الابتدائية ليسوا مؤهلين وأن معدلات انقطاع الأطفال عن الدراسة الابتدائية مرتفعة جدا.
    En la enseñanza primaria se proporciona una pensión para estudios a los niños y niñas pobres. UN وتصرف مكافآت للبنات والبنين الفقراء في الدراسة الابتدائية.
    La tasa de incorporación a la educación primaria es del 57% y sólo uno de cada tres niños culmina sus estudios primarios. UN ويبلغ معدل التسجيل في المدارس الابتدائيـة 57 في المائة ويـُـنهـي الدراسة الابتدائية واحد من كل ثلاثة أطفال.
    Eficiencia terminal en la educación primaria y tasa de analfabetismo de la población entre 15 y 24 años de edad UN معدل إتمام الدراسة الابتدائية ومعدلات الأمية في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما
    Meta 3: Asegurar que los niños y niñas puedan terminar un ciclo completo de enseñanza primaria UN الهدف 3: كفالة إنجاز جميع الفتيان والفتيات برنامجا كاملا من الدراسة الابتدائية
    Se ha introducido educación sobre derechos humanos, inclusive con respecto a los derechos de la mujer, en los programas de estudios de nivel primario y secundario, y también por lo menos en un Estado Parte se han introducido programas de estudios a nivel terciario. UN كما أدخل تعليم حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق اﻹنسان للمرأة، في مناهج الدراسة الابتدائية والثانوية والجامعية في دولة طرف واحدة على اﻷقل.
    La situación es particularmente difícil para las niñas en edad escolar primaria de las zonas pobres, debido a la práctica del empleo infantil y a la ausencia total de algunas instalaciones. UN والوضع محبط بشكل خاص بين الفتيات في سن الدراسة الابتدائية المقيمات في المناطق الفقيرة نتيجة مزيج من عمالة الأطفال والانعدام التام لبعض المرافق.
    Escuela primaria incompleta Graduada de primaria y escuela media incompleta UN إتمام الدراسة الابتدائية وعدم إتمام الدراسة الثانوية
    El Programa Marco de Educación deberá cumplirse obligatoriamente para el primer grado de las escuelas primarias desde 2006 y para todos los grados de esas escuelas a partir de 2010. UN وسيكون البرنامج الإطاري للتعليم ملزما لأول سنة من السنوات الدراسية للمدارس الابتدائية اعتبارا من عام 2006، وملزما لجميع سنيّ الدراسة الابتدائية اعتبارا من عام 2010.
    Sin embargo, según estimaciones del UNICEF, de los 101 millones de niños que en 2007 no asistían a la escuela en todo el mundo pese a estar en edad de escolarización primaria, más de las mitad eran niñas, y la mayoría vivían en el África subsahariana y Asia meridional. UN ومع ذلك، فمن أصل 101 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية في جميع أنحاء العالم الذين لم يكونوا في المدارس في عام 2007، حسب تقديرات اليونيسيف أكثر من النصف هم من الفتيات، وغالبيتهن من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    A este respecto, el Comité también acoge con satisfacción la promulgación de la Ley de vacunación de los niños en edad escolar, que facilita la vacunación de todos los niños en los niveles de enseñanza preescolar y primaria. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة أيضاً بسن قانون تحصين أطفال المدارس، الذي ييسر تحصين جميع الأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة الدراسة الابتدائية.
    Con arreglo al apartado d) del párrafo 2 del artículo 13, las personas " que no hayan recibido o terminado el ciclo completo de instrucción primaria " tienen derecho a la educación fundamental, o a la enseñanza básica, conforme a la definición que figura en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN وبموجب المادة 13(2)(د)، للأشخاص " الذين لم يتلقوا أو لم يستكملوا الدراسة الابتدائية " الحق في التربية الأساسية، أو التعليم الأساسي كما هو محدد في الإعلان العالمي حول التربية للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد