5. Respuesta a las recomendaciones del segundo estudio sobre los resultados globales | UN | 5- الاستجابة لتوصيات الدراسة الثانية للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية |
Las conclusiones del segundo estudio son las siguientes: | UN | وكانت استنتاجات الدراسة الثانية من هاتين الدراستين كما يلي: |
el segundo se basó en el estudio de las relaciones entre la participación de la mujer y el proceso de ajuste mundial que se llevaba a cabo en esos momentos. | UN | وشرعت الدراسة الثانية في استكشاف العلاقة بين مشاركة المرأة وبين عملية التكيف العالمية التي كانت جارية في ذلك الوقت. |
el segundo estudio sólo considera las emisiones de dióxido de carbono relacionadas con la energía. | UN | ولم تتناول الدراسة الثانية سوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بالطاقة. |
149. Cinco años después de la finalización de la primera encuesta nacional sobre la discapacidad, el Ministerio de la Solidaridad, la Mujer, la Familia y el Desarrollo Social llevará a cabo una segunda encuesta. | UN | 149- بعد انقضاء خمس سنوات على إنجاز أول دراسة وطنية حول الإعاقة، أنجزت وزارة التضامن الدراسة الثانية. |
el segundo estudio de caso se relacionaba con Rosgidro, una importante empresa hidroeléctrica rusa cuyas actividades afectaban al pueblo evenk. | UN | أما الدراسة الثانية فتتعلق بشركة روسجيدرو، وهي من كبرى الشركات الروسية لتوليد الطاقة الكهرمائية، والتي تؤثر أنشطتها على شعوب الإفينكس. |
El Presidente de la CAPI informó al Comité Mixto de que se había dado término al segundo estudio y que la CAPI tenía previsto examinar el informe del grupo de trabajo en su período de sesiones de verano de 2012, que se estaba celebrando paralelamente al período de sesiones del Comité Mixto. | UN | وأخطر رئيس اللجنة المجلسَ بأن الدراسة الثانية اكتملت ومن المقرر أن تنظر اللجنة في تقرير الفريق العامل في دورتها الصيفية لعام 2012 التي يتزامن انعقادها مع دورة المجلس. |
Un grupo de expertos se reunirá para analizar los resultados de este último estudio. | UN | وسيعقد فريق خبراء لمناقشة استنتاجات الدراسة الثانية. |
El Presidente de la CAPI resumió ante el Comité Mixto los resultados del segundo estudio y las recomendaciones del grupo de trabajo a la Comisión, de la siguiente manera: | UN | 333 - ولخص رئيس اللجنة للمجلس نتائج الدراسة الثانية وتوصيات الفريق العامل إلى اللجنة على النحو التالي: |
Los niños del segundo estudio eligieron presionar el mando positivo sobre todo mientras les observaba. Pero cuando me giraba, enseguida agarraban el mando negativo y empezaban a jugar. | TED | أما الأطفال في الدراسة الثانية فقد كانوا يضعطون بشكل ملحوظ أكثر على جهاز التحكم الإيجابي عندما كنت أشاهدهم، لكن بعد أن أستدير، يأخذون جهاز التحكم السلبي ويبدأون اللعب به على الفور. |
28. Varias Partes acogieron con satisfacción los resultados del segundo estudio de los resultados globales del FMAM publicado en enero de 2002 y consideraron que éste proporcionaba información valiosa para evaluar los resultados del FMAM hasta la fecha. | UN | 28- رحّب عدد من الأطراف بنتيجة الدراسة الثانية للأداء العام التي نُشرت في كانون الثاني/يناير 2002، ورأوا أن هذه الدراسة وفّرت معلومات ثمينة في تقييم أداء المرفق حتى حينه. |
b) En 2011 se presentaron al Comité Mixto los resultados del segundo estudio de la gestión del activo y el pasivo de la Caja. | UN | (ب) وفي عام 2011، عُرضت على الصندوق نتائج الدراسة الثانية لإدارة أصول وخصوم الصندوق. |
b) Prosiga sus esfuerzos para aumentar la eficiencia administrativa y la rentabilidad de sus operaciones de acuerdo con las recomendaciones del segundo estudio sobre los resultados globales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y de la Declaración de Beijing; | UN | (ب) أن يواصل جهوده لزيادة الكفاءة الإدارية لعملياته وفعاليتها من حيث التكلفة، تماشياً مع توصيات الدراسة الثانية للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية وإعلان بيجين؛ |
el segundo estudio sólo considera las emisiones de dióxido de carbono relacionadas con la energía. | UN | ولا تتناول الدراسة الثانية سوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة. |
En el segundo estudio podrían abordarse los problemas que preocuparan al Comité en el momento, o bien a la Secretaría. | UN | ويمكن أن تتناول الدراسة الثانية أكثر شواغل اللجنة الحالية إلحاحا، أو شواغل الأمانة العامة. |
En el segundo estudio se contemplaba la posible instalación del módulo RoadTracker en los corredores septentrional y central de África oriental que van desde esos puertos hasta Kigali. | UN | أما الدراسة الثانية فبحثت إمكانية إقامة وحدة لتَعَقُّب حركة النقل بواسطة الطرق في الممرات عبر شرق أفريقيا وشمالها ووسطها من هذه الموانئ إلى كيغالي. |
61. Ernst y Young identificaron en su segunda encuesta (véase supra) la necesidad de establecer el procedimiento para provisionar las deudas de difícil recuperación como una cuestión pendiente relativa a la aplicación. | UN | 61- عُرِّفت عمليات وضع مخصصات لسداد الديون المعدومة كمسألة تتعلق بالتنفيذ في الدراسة الثانية التي أجرتها إيرنست آند يونغ (والتي نوقشت أعلاه). |
:: En colaboración con la Facultad de Filosofía de la Universidad de Zagreb, llevó a cabo en 1998 una primera encuesta en el marco del proyecto " Verificación longitudinal de los conocimientos de los adolescentes en materia de sexualidad y comportamientos sexuales y de sus actitudes al respecto " ; proyecta realizar la segunda encuesta en 2003. | UN | :: بالتعاون مع كلية الفلسفة، بجامعة زغرب، أجريت أول دراسة استقصائية في عام 1998 وستجرى الدراسة الثانية في عام 2003 في إطار مشروع بعنوان " رصد المعرفة على إمتداد عدة فترات فيما يتصل بالعلاقات الجنسية، والسلوك الجنسي ومواقف المراهقين ذات الصلة " . |
el segundo estudio de la UNCTAD, publicado en 1998, suscitó nuevo interés en los lectores, particularmente en los funcionarios y negociadores de la Autoridad Palestina, que utilizaron el estudio para elaborar su posición en el marco de la primera fase del proyecto REP antes mencionado. | UN | أما الدراسة الثانية التي أعدها الأونكتاد ونشرت في عام 1998 فقد أثارت المزيد من الاهتمام في أوساط القراء، وبخاصة لدى المسؤولين والمفاوضين التابعين للسلطة الفلسطينية الذين اعتمدوا على هذه الدراسة في بلورة موقفهم في سياق المرحلة الأولى من مشروع الوضع الاقتصادي الدائم المشار إليه أعلاه. |
segundo estudio de los resultados globales | UN | الدراسة الثانية للأداء العام |
En cuanto al segundo estudio, el Consejo Supremo de la Mujer, en cooperación con el Centro de Estudios e Investigación de Bahrein y la Universidad de Bahrein, está analizando sus resultados con miras a formular ulteriores recomendaciones. | UN | 68 - وقالت إن نتائج الدراسة الثانية يقوم المجلس الأعلى للمرأة بتحليلها، بالتعاون مع مركز البحرين للدراسات والبحوث وجامعة البحرين، بغية تقديم توصيات أخرى. |
este último estudio contenía también programas generales en las esferas de la creación de instituciones, del apoyo directo a las empresas manufactureras, y el apoyo directo a las organizaciones sectoriales y públicas. | UN | كما تضمنت الدراسة الثانية برامج عامة في ميادين بناء المؤسسات، وتقديم الدعم المباشر الى شركات الصناعة التحويلية، وتقديم الدعم المباشر الى المنظمات القطاعية والعامة. |