ويكيبيديا

    "الدراسة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el estudio sobre
        
    • del estudio sobre
        
    • el estudio relativo a
        
    • estudio sobre la
        
    • el estudio oral
        
    • un estudio sobre
        
    • estudio de las
        
    • estudio sobre el
        
    • el estudio se
        
    • estudio de la
        
    EN LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN el estudio sobre LOS DERECHOS HUMANOS Y LA DISCAPACIDAD UN تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين
    II. APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN el estudio sobre DERECHOS HUMANOS Y DISCAPACIDAD 9 - 34 6 UN ثانياً - تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة 9 - 34 5
    Como se exigía en la resolución de la Asamblea General, la Oficina hizo llegar al Comité Especial el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad. UN ووفقاً لما كلفت به المفوضية في قرار الجمعية العامة، فقد وزعت على اللجنة المخصصة الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة.
    Informe provisorio del estudio sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la UN تقرير مرحلي بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    La delegación de Egipto desea saber si existe algún vínculo entre el estudio sobre la violencia contra los niños y el estudio sobre la violencia contra la mujer. UN وهي تود معرفة ما إذا كانت هناك أي صلة بين الدراسة عن العنف ضد الأطفال والدراسة عن العنف ضد المرأة.
    Humanos sobre los progresos alcanzados en la aplicación de las recomendaciones contenidas en el estudio sobre los derechos UN في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين
    En el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General se presentó a esta Comisión para su examen el estudio sobre medidas eficaces y verificables para facilitar la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وفي الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، كان معروضا على هذه اللجنة الدراسة عن التدابير الفعالة التي يمكن التحقق منها والكفيلة بتيسير إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los progresos alcanzados en la aplicación de las recomendaciones contenidas en el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين
    B. el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad 2 - 7 4 UN باء - الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة 2 - 7 4
    A. Aplicación de las recomendaciones contenidas en el estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad 35 - 39 13 UN ألف - تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة 35-39 11
    II. APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN el estudio sobre DERECHOS HUMANOS Y DISCAPACIDAD UN ثانياً - تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة
    Informe de actualización del estudio sobre el derecho UN تقرير لاستكمال الدراسة عن الحق في الغذاء
    La labor aborda cada vez más cuestiones normativas pertinentes, en especial la preparación en curso del estudio sobre las perspectivas del sector de los bosques en Europa. UN يتناول العمل بشكل متزايد القضايا المتصلة بالسياسات، ولا سيما التحضير الجاري الدراسة عن مستقبل قطاع الغابات الأوروبية.
    Informe sobre la marcha del estudio sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones UN تقرير مرحلي بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Cabo Verde indicó que era preciso llevar un seguimiento del estudio sobre la posibilidad de integrar los principios del Tratado de Waitangi en la legislación nacional por la vía constitucional. UN ونوّهت بأهمية متابعة الدراسة عن إمكانية دمج المبادئ التي تضمنتها معاهدة وايتانغي في القانون المحلي كأن يكون في دستور.
    Ingesta diaria admisible (ADI)= 0,006 mg/kg bw/día (sobre la base de un NOAEL de 0,6 mg/kg bw/día en el estudio oral de 104 semanas con ratas y un factor de incertidumbre de 100 para tener en cuenta las variaciones inter e intraespecies). UN الجرعة اليومية المقبولة = 0.006 ملغم/كغم من وزن الجسم/يوم (استناداً إلى مستوى تأثير غير ضار ملاحظ قدره 0.6 ملغم/كغم من وزن الجسم/يوم من الدراسة عن طريق التعرض الفموي التي أجريت على الجرذان لمدة 104 أسابيع وباستخدام عامل عدم يقين قدره 100 لتمثيل التباين بين الأنواع وداخلها).
    Así que voy a hacer un estudio sobre la resolución de conflictos entre el personal y me preguntaba si podía observarlo. Open Subtitles لذا سأقوم بهذه الدراسة عن النزاعات بين موظفي المستشفى لذا, كنت أتسائل إن كنت أستطيع الأخذ بإستشارتك؟
    Resumen del estudio de las condiciones económicas en la región de la Comisión Económica para Europa, 1993-1994 UN خلاصة الدراسة عن الحالة الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ١٩٩٣ - ١٩٩٤
    En el estudio se indagan maneras de crear la obligación internacional de permitir el acceso a los niños en tales situaciones y de hacer de la prestación de servicios fundamentales a la infancia un elemento esencial de la asistencia humanitaria. UN وتبحث الدراسة عن سبل التوصل إلى التزام دولي يسمح بالوصول إلى هؤلاء اﻷطفال وتزويدهم بالخدمات اﻷساسية باعتبار ذلك عنصرا أساسيا من عناصر المساعدة اﻹنسانية.
    El objetivo del plan de acción es mejorar la coordinación de las medidas necesarias para prevenir la trata de personas en Islandia y ampliar el estudio de la trata de seres humanos. UN والهدف من خطة العمل هو زيادة تنسيق الإجراءات اللازمة لمنع الاتجار بالبشر في أيسلندا، وإجراء المزيد من الدراسة عن الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد