ويكيبيديا

    "الدراستين الاستقصائيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las encuestas
        
    • las dos encuestas
        
    • los dos estudios
        
    • encuesta
        
    • con los estudios
        
    La comparabilidad de los datos entre la cuarta y la tercera encuesta es mejor que respecto de las encuestas anteriores. UN وقد تحسنت مقارنة البيانات بين الدراستين الاستقصائيتين الثالثة والرابعة للابتكار في المجتمعات المحلية بالمقارنة مع الاستقصاءات السابقة.
    :: Análisis comparativo de la información estadística desagregada por sexo generada en las encuestas de Condiciones de Vida: 2000 y 2006. UN :: تحليل مقارن للمعلومات الإحصائية الموزعة حسب الجنس والواردة في الدراستين الاستقصائيتين للأحوال المعيشية لعامي 2000 و 2006.
    El Grupo de Trabajo agradece a todos los Estados y las empresas que respondieron a las encuestas. UN ويوجه الفريق العامل الشكر إلى جميع الدول والمؤسسات التجارية التي ردت على الدراستين الاستقصائيتين.
    La explicación de esta discrepancia se debe probablemente a las diferentes ocupaciones de los trabajadores en las dos encuestas. UN وتفسير هذا الاختلاف قد يكمن في اختلاف مهن العاملين في الدراستين الاستقصائيتين.
    Esas definiciones e indicadores deben, sin embargo, aprovechar el material ya existente, como las nuevas directrices de aplicación y los cuestionarios utilizados en los dos estudios mundiales sobre la aplicación. UN غير أن هذه التعاريف والمؤشرات ينبغي أن تستند إلى المواد الموجودة بالفعل، مثل المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالتطبيق، والاستبيانات المستخدمة في الدراستين الاستقصائيتين العالميتين بشأن التطبيق.
    La tercera encuesta incluye las mismas preguntas que las encuestas anteriores. UN وتتضمن هذه الدراسة الاستقصائية الثالثة المسائل ذاتها التي وردت في الدراستين الاستقصائيتين السابقتين.
    A título de comparación, entre las encuestas sobre el empleo de 1997 y 1998 sólo se cubrieron 27 puestos de trabajo. UN وعلى سبيل المقارنة، لم يسجل سوى 27 وظيفة مشغولة في فترة ما بين الدراستين الاستقصائيتين لعام 1997 وعام 1998 المتعلقتين بالعمالة.
    En las encuestas cuarta y quinta, los países retencionistas representaron una proporción inferior de los países que respondieron: un 42% y un 38%, respectivamente. UN أما في الدراستين الاستقصائيتين الرابعة والخامسة فقد كانت البلدان المبقية على العقوبة الأقل نسبة بين البلدان التي ردّت: 42 في المائة و38 في المائة على التوالي.
    Así pues, los avances en esta esfera pueden evaluarse comparando los indicadores correspondientes a las encuestas realizadas en 1993 y 1998. UN ولذا فإنه يمكن تقييم التقدم المحرز في مجال صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة بمقارنة مؤشرات مختارة وفقا لنتائج الدراستين الاستقصائيتين لسنتي 1993 و1998.
    Distribución de los nacimientos ocurridos durante la realización de las encuestas en los que las mujeres no se sometieron a ningún examen médico durante el embarazo, según la EDS II y la EDS III. UN توزيع الولادات التي حدثت خلال الدراستين الاستقصائيتين والتي لم تحظ بأية استشارة وفقا للدراستين الثانية والثالثة وسط السكن
    Los datos reunidos en las encuestas de sindicatos de 1992 y 2001 indican que la participación de la mujer en las juntas ejecutivas de los sindicatos va en aumento, aunque todavía es incipiente en algunos tipos de sindicatos. UN وتشير البيانات المجمعة من الدراستين الاستقصائيتين للنقابات لعامي 1992 و 2001 إلى زيادة مشاركة المرأة في المجالس التنفيذية للنقابات، رغم أنها لا تزال في مراحلها الأولى في بعض أنواع النقابات.
    En los casos pertinentes, se han establecido vínculos con las partes más técnicas de las encuestas a fin de destacar la variedad de respuestas recibidas. UN وحسب الاقتضاء، جرت الإشارة إلى الأجزاء ذات الطابع التقني بدرجة أكبر من الدراستين الاستقصائيتين لإبراز الاختلافات الموجودة في الردود.
    Tanto en las encuestas como en las entrevistas, el personal no mostró una comprensión cabal de la forma en que habrían de aplicar la incorporación de la perspectiva de género a sus programas y sus funciones. UN ففي الدراستين الاستقصائيتين وفي المقابلات، كشف الموظفون عن ثغرات في فهمهم لكيفية تطبيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجهم وعملهم.
    En nombre del GCE, dio también las gracias al Gobierno del Brasil por haber traducido las encuestas al portugués, y al PNUD por haberlas traducido al español y al francés. UN ووجه شكره أيضاً، بالنيابة عن فريق الخبراء الاستشاري، إلى حكومة البرازيل على ترجمة الدراستين الاستقصائيتين إلى البرتغالية، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترجمتهما إلى الإسبانية والفرنسية.
    Además, Fiji es uno de los primeros países del mundo que han llevado a cabo las encuestas STEPS de la OMS primera y segunda sobre las enfermedades no transmisibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فيجي بلد من أوائل البلدان في العالم التي أجرت الدراستين الاستقصائيتين الأولى والثانية بشأن الأمراض غير المعدية اللتين اضطلعت بهما منظمة الصحة العالمية.
    El OSE invitó al GCE a que estudiara otras opciones, además de las encuestas, para recopilar información de las Partes no incluidas en el anexo I. UN ودعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء الاستشاري إلى المضي في استكشاف الخيارات المتاحة فيما يتعلق بسبل جمع المعلومات من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، إضافة إلى إنجاز الدراستين الاستقصائيتين.
    Pregunta cuáles han sido los resultados de las dos encuestas y qué medidas concretas de mejora se han derivado de ellas. UN وسألت عن نتائج الدراستين الاستقصائيتين وما استتبعته من تحسينات مصممة لتلبية الاحتياجات بالضبط.
    En las dos encuestas anuales, casi el 79% de los encuestados se identificaron como funcionarios encargados de la formulación de decisiones o como asesores de estos. UN وفي كلا الدراستين الاستقصائيتين السنويتين، ذكر نحو 79 في المائة من المجيبين أنهم من صانعي القرارات أو مستشاريهم.
    La anemia de moderada a grave se ha reducido en más de un 60% en el período comprendido entre las dos encuestas nacionales sobre la malaria. UN وانخفضت حالات الأنيميا المتوسطة إلى الشديدة بنسبة أكثر من 60 في المائة بين فترتي الدراستين الاستقصائيتين الوطنيتين عن الملاريا.
    Se espera que los dos estudios conduzcan a un aumento del ajuste por lugar de destino y de los sueldos del personal del Cuadro de Servicios Generales. UN ونتيجة لهاتين الدراستين الاستقصائيتين من المتوقع زيادة تسوية مقر العمل ومرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد