El Curso Regional se impartirá en inglés. | UN | وستُجرى الدورة الدراسية الإقليمية باللغة الإنكليزية. |
El Curso Regional se impartirá en inglés. | UN | وستُجرى الدورة الدراسية الإقليمية باللغة الإنكليزية. |
El Curso Regional se impartirá en inglés. | UN | وستُجرى الدورة الدراسية الإقليمية باللغة الإنكليزية. |
El texto completo del informe del Seminario Regional del Caribe figura en el anexo II. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في المرفق الثاني. |
Este es mi primer Seminario Regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité Especial a principios de este año. | UN | وهذه هي الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام. |
En el párrafo 16 se acogen con beneplácito las gestiones de la División de Codificación para revitalizar y organizar los cursos regionales. | UN | وترحب الفقرة 16 بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في سبيل إنعاش الدورات الدراسية الإقليمية وعقدها. |
El Curso Regional se impartirá en inglés. | UN | وستُجرى الدورة الدراسية الإقليمية باللغة الإنكليزية. |
Curso Regional de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para África (2015): llamamiento urgente a la aportación de contribuciones voluntarias | UN | دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا في عام 2015: نداء عاجل لتقديم التبرّعات |
Curso Regional de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para África (2015): llamamiento urgente a la aportación de contribuciones voluntarias | UN | دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا في عام 2015: نداء عاجل لتقديم التبرّعات |
Curso Regional de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para África (2015): llamamiento urgente a la aportación de contribuciones voluntarias | UN | دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا في عام 2015: نداء عاجل لتقديم التبرّعات |
Curso Regional de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para África (2015): llamamiento urgente a la aportación de contribuciones voluntarias | UN | دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا في عام 2015: نداء عاجل لتقديم التبرّعات |
Curso Regional de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para África (2015): llamamiento urgente a la aportación de contribuciones voluntarias | UN | دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا في عام 2015: نداء عاجل لتقديم التبرّعات |
Curso Regional de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para África (2015): llamamiento urgente a la aportación de contribuciones voluntarias | UN | دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا في عام 2015: نداء عاجل لتقديم التبرّعات |
Curso Regional de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para África (2015): llamamiento urgente a la aportación de contribuciones voluntarias | UN | دورة الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا في عام 2015: نداء عاجل لتقديم التبرّعات |
Ya se han establecido los primeros contactos para el Seminario Regional de 2005, que podría celebrarse en las Bermudas. | UN | فالاتصالات الأولية أخذت فى اعتبارها الحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2005، والتى يمكن أن تعقد فى برمودا. |
Consciente de la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el Seminario Regional del Pacífico de 2010 celebrado en Numea, | UN | وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010، |
También expresó su apoyo a la solicitud de Vanuatu de organizar el Seminario Regional del Pacífico en 2014. | UN | وأعرب أيضا عن دعمه لطلب فانواتو استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014. |
Observó que los recursos disponibles no alcanzaban para llevar a cabo los cursos regionales sobre derecho internacional ni para seguir mejorando la Biblioteca Audiovisual. | UN | وأشارت إلى أن الموارد المتاحة لا تكفي لإجراء الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي أو مواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية. |
los cursos regionales ofrecen formación de alta calidad en derecho internacional y son también un foro esencial para el intercambio de experiencias. | UN | والدورات الدراسية الإقليمية توفر تدريباً رفيع المستوى في مجال القانون الدولي، كما تمثل محفلاً ضرورياً لتقاسم الخبرات. |
Su delegación considera, además, que los cursos regionales de derecho internacional son instrumentos útiles de capacitación. | UN | كما يعتبر وفدها الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي أدوات تدريبية مفيدة. |
Los consultores también fomentan la concienciación sobre cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en seminarios regionales para escuelas y en los días de planificación de las comunidades escolares. | UN | ويقوم هؤلاء الميسِّرون أيضا بالارتقاء بالوعي بالقضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الدورات الدراسية الإقليمية للمدارس وفي الأيام المخصصة للتخطيط في المجتمعات المدرسية. |
Actividades: Programa de Becas de derecho internacional y cursos regionales | UN | ' 1` الأنشطة: برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي والدورات الدراسية الإقليمية |
Los seminarios regionales constituyen un foro especialmente valioso para el examen por temas de cuestiones de interés para los territorios. | UN | وأن الحلقات الدراسية الإقليمية تشكل محفلا ذا أهمية خاصة لإجراء المناقشات المواضيعية بشأن المسائل التي تهم الإقليم. |
d) Informes sobre seminarios regionales, simposios regionales y reuniones internacionales de organizaciones no gubernamentales. | UN | )د( تقارير الحلقات الدراسية اﻹقليمية والندوات اﻹقليمية والاجتماعات الدولية للمنظمات غير الحكومية. |