ويكيبيديا

    "الدراسيتين اﻹقليميتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seminarios regionales
        
    Tomando nota también de que en los últimos dos seminarios regionales no se ha contado con la participación de los representantes del pueblo de Samoa Americana, UN وإذ تلاحظ عدم مشاركة ممثلين عن سكان ساموا الامريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    Tomando nota de la falta de participación de representantes de la población de Samoa Americana en los dos últimos seminarios regionales, UN وإذ تلاحظ عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    Tomando nota de que en los dos últimos seminarios regionales no participaron representantes de la población de Samoa Americana, UN وإذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    2.31 El crédito de 2.500 dólares sufragaría los gastos de atenciones diversas del Comité durante las misiones y los seminarios regionales. UN ويلزم توفير ذلك أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المقترحتين المشار إليهما في الفقرة ٢-٢٥.
    2.31 El crédito de 2.500 dólares sufragaría los gastos de atenciones diversas del Comité durante las misiones y los seminarios regionales. UN ويلزم توفير ذلك أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المقترحتين المشار إليهما في الفقرة ٢-٢٥.
    El crédito de 2.600 dólares se utilizaría para sufragar las atenciones sociales del Comité Especial en sus misiones y en seminarios regionales. UN ٢-٤٢ يغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٦ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    El crédito de 2.600 dólares se utilizaría para sufragar las atenciones sociales del Comité Especial en sus misiones y en seminarios regionales. UN ٢-٤٢ يغطي المبلغ المدرج وقدره ٦٠٠ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    35. Los participantes en ambos seminarios regionales estuvieron de acuerdo en la prevalencia mundial de determinados factores históricos, culturales, sociales y económicos que perpetuaban las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y de los niños. UN ٥٣- اتفق المشتركون في كلتا الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين على أن غلبة بعض العوامل التاريخية والثقافية والاجتماعية والاقتصادي في العالم تفضي إلى تأبيد الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء واﻷطفال.
    42. En ambos seminarios regionales se insistió repetidamente en que una de las causas principales de que siguieran existiendo esas prácticas tradicionales era la falta de información y de posibilidades de educación. UN ٢٤- وقد نوه أكثر من مرة، في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين كلتيهما، أن من بين اﻷسباب الجوهرية لاستمرار وجود هذه الممارسات التقليدية قصور المعلومات وفرص التعليم.
    53. El objetivo de los dos seminarios regionales de Africa y Asia era evaluar las consecuencias para los derechos humanos de determinadas prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. UN ٣٥- كان الغرض من الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين في أفريقيا وآسيا هو تقييم عواقب بعض الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال بالنسبة لحقوق اﻹنسان.
    Acoge con beneplácito las iniciativas encaminadas a definir marcos de acción regionales para la mitigación de los efectos de los desastres, como los seminarios regionales celebrados en África y el Mediterráneo; UN ٦ - ترحب بالمبادرات الهادفة الى تحديد أطر إقليمية للتخفيف من حدة الكوارث، مثل الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المعقودتين في أفريقيا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    6. Acoge con beneplácito las iniciativas encaminadas a definir marcos de acción regionales para la mitigación de los efectos de los desastres, como los seminarios regionales celebrados en África y el Mediterráneo; UN ٦ - ترحب بالمبادرات الهادفة الى تحديد أطر إقليمية للتخفيف من حدة الكوارث، مثل الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المعقودتين في أفريقيا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    “Tomando nota de la falta de participación de representantes del pueblo de Samoa Americana en los tres últimos seminarios regionales.” UN و " وإذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين " .
    El crédito de 2.000 dólares que se solicita serviría para atender diversas necesidades de suministros derivadas de las misiones del Comité Especial y los seminarios regionales. UN ٢-٥٢ يغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٠ ٢ دولار شتى الاحتياجات من اللوازم التي ستنشأ خلال بعثات اللجنة وخلال الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    El crédito de 2.000 dólares que se solicita serviría para atender diversas necesidades de suministros derivadas de las misiones del Comité Especial y los seminarios regionales. UN ٢-٥٢ يغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٠ ٢ دولار شتى الاحتياجات من اللوازم التي ستنشأ خلال بعثات اللجنة وخلال الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    “Tomando nota también de la falta de participación de representantes del pueblo de Samoa Americana en los dos últimos seminarios regionales”. UN " إذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين " .
    2.32 El crédito de 2.000 dólares para esta partida sufragaría diversas necesidades de suministros que puedan surgir en las misiones del Comité y en los seminarios regionales. UN ٢-١٣ يغطي الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين. ٢-٢٣ يغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢ دولار شتى الاحتياجات من اللوازم التي ستنشأ خلال بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    2.32 El crédito de 2.000 dólares para esta partida sufragaría diversas necesidades de suministros que puedan surgir en las misiones del Comité y en los seminarios regionales. UN ٢-١٣ يغطي الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين. ٢-٢٣ يغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢ دولار شتى الاحتياجات من اللوازم التي ستنشأ خلال بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    3A.21 Los créditos correspondientes a esta partida (51.900 dólares) incluyen el alquiler de instalaciones (7.900 dólares), el transporte local (22.000 dólares), las comunicaciones (6.300 dólares), y los servicios diversos (15.700 dólares) que sean necesarios en las misiones del Comité y en los seminarios regionales propuestos a que se alude en el párrafo 3A.20. UN ٣ ألف-٢١ تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند )٩٠٠ ٥١ دولار( باستئجار اﻷماكن )٩٠٠ ٧ دولار( والنقل المحلي )٠٠٠ ٢٢ دولار( والاتصالات )٣٠٠ ٦ دولار( والخدمات المتنوعة )٧٠٠ ١٥ دولار( التي تطرأ أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المقترحتين المشار إليهما في الفقرة ٣ ألف - ٢٠ أعلاه.
    A formular dichas recomendaciones, el Comité tendrá en cuenta los resúmenes de los debates que figuran en los informes de los dos seminarios regionales celebradas en Vanuatu y Barbados en 1990Véanse A/AC.109/1040 y Corr.1 y A/AC.109/1043. , que podrían servir de base en la formulación de programas aptos para acciones complementarias. UN وعند وضع تلك التوصيات، ستراعي اللجنة موجزات المناقشات الواردة في تقريري الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المعقودتين في فانواتو وبربادوس في عام ١٩٩٠)١٤(، التي قد تتخذ كأساس لوضع برامج مناسبة ﻷعمال المتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد