ويكيبيديا

    "الدرجة السياحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • clase económica
        
    • clase turista
        
    • en turista
        
    Reducción del número de días de duración de las conferencias, vuelos en clase económica en lugar de clase intermedia UN خفض عدد أيام المؤتمرات، والسفر على الدرجة السياحية بدلاً من درجة رجال الأعمال
    Pongo un ejemplo: en un avión, algunos viajamos en primera clase, algunos viajamos en segunda clase y la mayoría viajamos en tercera clase, la clase económica. UN لنأخذ مثلا السفر بالطائرة، فبعض الناس يسافرون على الدرجة الأولى، وآخرون على درجة رجال الأعمال، في حين يسافر الأغلبية على الدرجة السياحية.
    Reducción del número de días de duración de las conferencias, vuelos en clase económica en lugar de clase intermedia UN خفض عدد أيام المؤتمرات، والسفر على الدرجة السياحية بدلاً من درجة رجال الأعمال
    Espere, según la lista de pasajeros, su mujer estaba en clase turista. Open Subtitles مهلاً، وفقاً للائحة المسافرين فإن زوجتك كانت في الدرجة السياحية
    clase turista, me temo, pero qué cabe esperar... en estos tiempos. Open Subtitles أخشى بأنها على الدرجة السياحية ولكن ما الذي يمكنك توقعه هذه الأيام؟
    -2 cémaras en ejecutiva, 6 en turista. Open Subtitles - ٢ كاميرات في درجة رجال الأعمال و٦ في الدرجة السياحية.
    Porcentaje de la tarifa completa en clase económica UN النسبة المئوية من السعر الكامل لتذكرة الدرجة السياحية
    De por sí soy así cuando subo a aviones y fue mi primera vez en clase económica. Open Subtitles أشعر عادة بالتعب في الطائرات ولكن هذه المرة كان الأمر اسوأ لأني ركبت الدرجة السياحية
    Por favor, reserva mi pasaje aéreo. clase económica servirá. Open Subtitles أرجوك إحجز تذكرة رحلتي الدرجة السياحية تكفي
    i) Cuando los vuelos duraran por lo menos seis horas era razonable plantearse el paso de la clase económica a la clase intermedia. UN ' ١ ' بالنسبة للرحلات الجوية التي تدوم ست ساعات أو أكثر يعتبر النظر في رفع درجة السفر من الدرجة السياحية إلى درجة رجال اﻷعمال أمرا معقولا.
    i) Cuando los vuelos duraran por lo menos seis horas era atendible plantearse el paso de la clase económica a la clase intermedia. UN ' ١ ' بالنسبة للرحلات الجوية التي تدوم ست ساعات أو أكثر، يعتبر النظر في رفع درجة السفر من الدرجة السياحية إلى درجة اﻷعمال أمرا معقولا.
    1.200 dólares por un pasaje en clase económica en una dirección y 2.000 dólares por exceso de equipaje no acompañado, dietas de viaje y pequeños gastos de salida y llegada. UN ٢٠٠ ١ دولار للسفر بالطائرة ذهابا في الدرجة السياحية و ٠٠٠ ٢ دولار لﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة والمصاريف النثرية في محطات السفر.
    En lo tocante a las condiciones de viaje, la CAPI estimó que cuando un vuelo durara por lo menos seis horas sería razonable plantearse el paso de la clase económica a la clase intermedia. UN أما بخصوص شروط السفر، فإن اللجنة قد رأت أنه، بالنسبة للرحلات بالطائرة التي تدوم ست ساعات أو أكثر، من المعقول النظر في رفع درجة السفر من الدرجة السياحية إلى درجة رجال اﻷعمال.
    En cuanto a los gastos relacionados con el informe, ha sido la propia oradora quien se ocupó de toda la labor conexa, incluida la investigación, realizando dos visitas a Nueva York con pasajes de avión de clase económica. UN 28 - وقالت إنه بشأن مسألة تكاليف التقرير، فقد قامت هي نفسها بكل العمل ذي الصلة، بما في ذلك البحث، وقد زارت نيويورك مرتين، مسافرة في كل مرة على مقعد من الدرجة السياحية.
    Se destacó asimismo que las normas relativas a los viajes de la Fiscalía serían distintas de las de las Naciones Unidas, ya que el personal sólo viajaría en clase económica. UN ولوحظ كذلك أن لوائح السفر في مكتب المدعي العام ستكون مختلفة عن لوائح السفر في الأمم المتحدة، من حيث أن السفر سيتاح للموظفين في الدرجة السياحية فقط.
    Se destacó asimismo que las normas relativas a los viajes de la Fiscalía serían distintas de las de las Naciones Unidas, ya que el personal sólo viajaría en clase económica. UN ولوحظ كذلك أن لوائح السفر في مكتب المدعي العام ستكون مختلفة عن لوائح السفر في الأمم المتحدة، من حيث أن السفر سيتاح للموظفين في الدرجة السياحية فقط.
    Viajes en clase económica únicamente. UN السفر على الدرجة السياحية فقط.
    Viajes en clase económica únicamente. UN السفر على الدرجة السياحية فقط.
    No podemos tener problemas en clase turista. Open Subtitles ـ لا يمكنكِ إزعاج الركاب في الدرجة السياحية
    Se llama "síndrome de la clase turista". Open Subtitles "ويطلق عليها أيضاً "متلازمة الدرجة السياحية
    clase turista, 12 horas, apretados como sardinas. Open Subtitles في الدرجة السياحية لمدة 12 ساعة، سيكون مكتظين كالسمك.
    Hombres adelante en turista. Open Subtitles وانقلوا الرجال إلى الدرجة السياحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد