ويكيبيديا

    "الدستورية الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Constitucional Federal
        
    • Constitucional de la Federación
        
    • Federal Constitucional
        
    • constitucionales federales
        
    • constitucionales de la federación
        
    • Constitucional de la República Federal
        
    En cualquier caso, la persona puede recurrir invariablemente al Tribunal Constitucional Federal, el cual procederá a una revisión exhaustiva del fallo. UN ذلك أنه يمكنه، على أية حال، استئناف الحكم أمام المحكمة الدستورية الاتحادية التي تقوم بدراسة الحكم دراسة كاملة.
    Jutta Limbach, Presidenta del Tribunal Constitucional Federal de Alemania; UN جوتا ليمباخ، رئيس المحكمة الدستورية الاتحادية ﻷلمانيا؛
    De conformidad con el dictamen del Tribunal Constitucional Federal, esta libertad protege al artista y al ejecutante. UN ووفقاً لقرارات المحكمة الدستورية الاتحادية فإن هذه الحرية تحمي الفنان ومن يؤدي عملاً فنياً على السواء.
    El Tribunal Constitucional Federal interpretó el tratado de esta forma: UN وفسرت المحكمة الدستورية الاتحادية المعاهدة على النحو التالي:
    Hay que recalcar que el Tribunal Constitucional Federal ha confirmado la legitimidad de esos folletos en todos los casos. UN ويجب استرعاء الانتباه إلى أن المحكمة الدستورية الاتحادية أكدت شرعية هذه الكتيبات في جميع اﻷحوال.
    Sólo el Tribunal Constitucional Federal, a iniciativa del Gobierno federal, puede dictar la prohibición. UN ولا يجوز صدور الحظر إلا عن المحكمة الدستورية الاتحادية التي تعرض عليها اﻷمر الحكومة الاتحادية.
    Esta ley ha sido confirmada por el Tribunal Constitucional de Baviera y sometida al Tribunal Constitucional Federal. UN ولقد صادقت المحكمة الدستورية البافارية على هذا القانون الذي رفع إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    El Comité toma nota de que actualmente sigue aplicándose una reforma de las pensiones y de que la Corte Constitucional Federal recientemente observó que el sistema previsto podría suponer una discriminación contra las familias. UN وتلاحظ اللجنة أن عملية اصلاح نظام المعاشات التقاعدية ما زالت جارية، غير أن المحكمة الدستورية الاتحادية أشارت مؤخراً إلى احتمال وجود تمييز ضد الأسر في الخطة كما هي متوخاة.
    Los partidos que tienden a desvirtuar o destituir al régimen fundamental de libertad y democracia podrán ser prohibidos por la Corte Constitucional Federal. UN ويجوز للمحكمة الدستورية الاتحادية أن تحظر عمل الأحزاب التي تهدف إلى إضعاف النظام الأساسي الديمقراطي الحر أو إلغائه.
    Para que un recurso de inconstitucionalidad sea procedente, la Corte Constitucional Federal deberá admitir su examen. UN والشكوى الدستورية مرهونة بقبول المحكمة الدستورية الاتحادية لإصدار حكم فيها.
    El Tribunal Constitucional Federal no dará curso a una demanda constitucional inadmisible. UN ولن تقبل المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى دستورية غير مقبولة من أجل اتخاذ قرار بشأنها.
    Sólo entonces se puede considerar la posibilidad de llevar el asunto ante el Tribunal Constitucional Federal. UN وحينئذ فقط يمكن التفكير في عرض الأمر على المحكمة الدستورية الاتحادية.
    El antiguo Tribunal Constitucional Federal sería sustituido por el Tribunal de Serbia y Montenegro. UN ووجب استبدال المحكمة الدستورية الاتحادية السابقة بمحكمة صربيا والجبل الأسود.
    El autor no interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional Federal. UN ولم يرفع صاحب البلاغ شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Además, la jurisprudencia del Tribunal Constitucional Federal invocada por el autor se refería a una esfera del derecho totalmente distinta, a saber el derecho social. UN وبالمثل، فإن السابقة القضائية للمحكمة الدستورية الاتحادية التي احتج بها صاحب البلاغ تتعلق بجانب من القانون مختلف تماماً، وهو الجانب الاجتماعي.
    El Comité considera que el autor no ha demostrado que la jurisprudencia del Tribunal Constitucional Federal invocada por él hubiese excluido ab initio toda posibilidad de éxito del recurso de amparo. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت أن السابقة القضائية للمحكمة الدستورية الاتحادية التي احتج بها كانت ستستبعد بأثر رجعي أي احتمال لنجاح أي شكوى دستورية.
    Se ha prestado apoyo inicial a la comisión Constitucional Federal para que abra oficinas y empiece a ocuparse de la planificación. UN وقدم دعم أولي إلى اللجنة الدستورية الاتحادية لكي تنشئ مكاتبها وتشرع في أعمال التخطيط.
    La Comisión Constitucional Federal Independiente organizó un seminario de capacitación sobre modelos de federalismo y una gira de estudio en el Yemen, como parte de las actividades preparatorias de fomento de su capacidad, con apoyo del PNUD. UN وعقدت اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة حلقة عمل تدريبية عن نماذج النظم الاتحادية، ونظمت رحلة دراسية إلى اليمن، في جزء من التحضير لبناء قدرات هذه اللجنة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Añaden que no tienen conocimiento de ningún caso en el que la Corte Constitucional Federal haya estimado un recurso contra una decisión relativa a un procedimiento de aplicación de una norma jurídica. UN ويقولون إنهم لا يعلمون عن أي قضية قبلت فيها المحكمة الدستورية الاتحادية شكوى ضد قرار يهم إجراءً لإنفاذ القانون.
    La Oficina del Alto Representante se verá obligada a seguir ocupándose de cuestiones relacionadas con el sistema público de radio y televisión, independientemente del fallo del Tribunal Constitucional de la Federación. UN وسيضطر مكتب الممثل السامي إلى مواصلة العمل المتعلق بشؤون خدمة الإذاعة العامة مهما كان حكم المحكمة الدستورية الاتحادية.
    47. El Sr. BUERGENTHAL señala que puede recurrirse al Tribunal Federal Constitucional cuando se niegue un empleo por razones particulares. UN ٧٤- السيد بورغنثال: أشار إلى أنه يمكن الطعن في رفض التوظيف ﻷسباب خاصة أمام المحكمة الدستورية الاتحادية.
    Sobre temas como el " derecho a no carecer de lo necesario " , los Estados Unidos han apelado a soluciones democráticas e iniciativas de la sociedad civil, mientras que los tribunales estadounidenses han definido estrictamente nuestras obligaciones constitucionales federales, centrándose ante todo en las garantías procesales y la igual protección de la ley. UN وفيما يتعلق بمواضيع مثل " التحرر من العوز، " ركزت الولايات المتحدة على حلول ديمقراطية ومبادرات مجتمع مدني في حين أن المحاكم الأمريكية. حددت التزاماتنا الدستورية الاتحادية بشكل دقيق، من خلال التركيز في المقام الأول على الحقوق الإجرائية في محاكمة عادلة وفي حماية قانونية متساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد