la Constitución también establece la división de poderes entre el Poder Ejecutivo, el Poder Legislativo y el Poder Judicial. | UN | ويرسي الدستور أيضا مبدأ توزيع السلطة بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
la Constitución también prevé la promulgación de legislación y la aplicación de normas dirigidas a corregir las injusticias de que tradicionalmente ha sido objeto la mujer. | UN | وينص الدستور أيضا على سن تشريعات واعتماد سياسات، ترمي إلى إصلاح أوجه الظلم التاريخي الذي عانته المرأة. |
En la Constitución también debe contemplarse la participación efectiva de las partes constitutivas en el Gobierno federal. | UN | ويجب أن يوفر الدستور أيضا للطرفين الدستوريين مشاركة فعالة في الحكومة الفدرالية. |
En la Constitución también se prevén un Consejo Ejecutivo y un Consejo Legislativo. | UN | وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
77. La norma constitucional asimismo prevé las motivaciones por las que el ejercicio de la Presidencia puede vacar o ser suspendido. | UN | ٧٧- ويحدد الدستور أيضا قواعد التنحي عن رئاسة الجمهورية أو تعليقها. |
la Constitución también debe disponer que ambas comunidades participen verdaderamente en el Gobierno federal. | UN | ويجب أن ينص الدستور أيضا على مشاركة فعالة من الطائفتين في الحكومة الاتحادية. |
En la Constitución también se establecen las condiciones y procedimientos para el ejercicio del derecho a la huelga y el procedimiento para la solución de conflictos laborales. | UN | وينص الدستور أيضا على شروط وإجراءات ممارسة الحق في الإضراب وعلى إجراءات تسوية المنازعات في مجال العمل. |
la Constitución también permite expresamente medidas temporales especiales destinadas a acelerar la igualdad de hecho entre las mujeres y los hombres. | UN | وينص الدستور أيضا على السماح بتدابير مؤقتة خاصة تهدف إلى التعجيل الفعلي بالمساواة بين الرجل والمرأة. |
la Constitución también prohíbe la discriminación, concretamente, por motivos de origen e idioma, entre otros. | UN | ويحظر الدستور أيضا التمييز، والنشأة واللغة، ضمن أمور أخرى، مذكورة بالتحديد، كأسباب محظورة للتمييز. |
la Constitución también establece que son electores los nigerinos de ambos sexos mayores de 18 años de el día del escrutinio. | UN | ويعلن الدستور أيضا أن الناخبين هم رعايا النيجر من الجنسين، الذين أتموا الثامنة عشرة من العمر في يوم الاقتراع. |
El artículo 118 de la Constitución también orienta la participación de la familia, de la comunidad y del pueblo en la educación y garantiza el apoyo de los medios de comunicación. | UN | وتوجه المادة 118 من الدستور أيضا مشاركة الأسرة والمجتمع والشعب في مجال التعليم وتكفل وسائل الاتصال وتدعمها. |
la Constitución también dispone que hacen falta mayorías especiales del órgano legislativo para aprobar modificaciones. | UN | وينص الدستور أيضا على وجوب وجود أغلبيات خاصة في الهيئة التشريعية للموافقة على التعديلات. |
El Comité de redacción de la Constitución también ha establecido subcomités sobre federalismo y sobre derechos humanos. | UN | وقد أنشأت لجنة صياغة الدستور أيضا لجنتين فرعيتين معنيتين بمسألة الفيدرالية ومسألة حقوق الإنسان. |
la Constitución también especifica que el CONAMU se convertirá en el Consejo para la Igualdad de las Mujeres. | UN | وينص الدستور أيضا على جعل المجلس الوطني للمرأة مجلس المساواة للمرأة. |
En la Constitución también se trata la cuestión del patrimonio de la Corona en Gibraltar. | UN | ويتضمن الدستور أيضا حكما يتعلق بأراضي التاج في جبل طارق. |
En otros capítulos y artículos de la Constitución también se hace referencia a esos derechos. | UN | وتشير الفصول والمواد الأخرى من الدستور أيضا إلى هذه الحقوق. |
la Constitución también prohíbe el establecimiento de bases militares extranjeras en el Estado Plurinacional de Bolivia. | UN | ويحظر الدستور أيضا إنشاء قواعد عسكرية أجنبية في البلد. |
la Constitución también contiene una sección especial sobre los derechos de las personas mayores. | UN | ويتضمن الدستور أيضا جزءا خاصا عن حقوق المسنين. |
la Constitución también establecía 14 órganos estatales y regionales. | UN | وأنشئ بموجب الدستور أيضا 14 هيئة على صعيد الولايات والأقاليم. |
La norma constitucional asimismo prevé las motivaciones por las que el ejercicio de la presidencia puede vacar o ser suspendido. | UN | ٨٨ - ويحدد الدستور أيضا قواعد التنحي عن رئاسة الجمهورية أو تعليقها. |
La Constitución garantiza también el derecho a la cultura y a la religión. | UN | ويكفل الدستور أيضا الحقوق الثقافية والدينية. |