ويكيبيديا

    "الدعم إلى الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo a las Partes
        
    Se prestó apoyo a las Partes para la elección o el nombramiento de los miembros de las Mesas de los órganos de la Convención y el Protocolo. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول.
    También se prestó apoyo a las Partes para la elección o el nombramiento de los miembros de las Mesas de los órganos de la Convención y el Protocolo. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها.
    Por ejemplo, el mecanismo institucional deberá estar orientado ante todo a brindar apoyo a las Partes para subsanar los problemas de cumplimiento, tanto durante el período de gracia como después de dicho período. UN وينبغي، مثلاً، أن تكون الآلية المؤسسية موجهة في مرحلة المساعدة الأولى نحو تقديم الدعم إلى الأطراف في حل مشاكل الامتثال خلال فترة الإمهال وبعدها.
    52. El subprograma de Tecnología siguió facilitando apoyo a las Partes en la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención y de la decisión 4/CP.7. UN 52- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7.
    56. El programa siguió prestando apoyo a las Partes en la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. UN 56- وواصل البرنامج تقديم الدعم إلى الأطراف لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    89. Se siguió prestando apoyo a las Partes en la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. UN 89- واستمر البرنامج الفرعي في تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    90. En virtud del subprograma de Tecnologías se siguió facilitando apoyo a las Partes en la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención y de la decisión 4/CP.7. UN 90- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7.
    III. Marco para la prestación de apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales 4 - 5 4 UN ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية 4-5 4
    III. Marco para la prestación de apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales UN ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية
    La Secretaría está dispuesta a prestar apoyo a las Partes para elaborar propuestas de proyectos relacionadas con la aplicación del Convenio de Rotterdam en el marco del Programa de Inicio Rápido; UN والأمانة على استعداد لتقديم الدعم إلى الأطراف في وضع مقترحات مشاريع وثيقة الصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام في إطار برنامج البداية السريعة؛
    :: Asesoramiento y apoyo a las Partes interesadas, entre ellas el Servicio de Policía de Sudán del Sur, sobre la elaboración de planes de acción para poner fin al reclutamiento y el empleo de niños soldados UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان، في وضع خطط عمل لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم
    También prestó apoyo a las Partes en lo relativo a los procedimientos para la presentación de candidaturas y la elección de miembros de las mesas de los órganos de la Convención y el Protocolo de Kyoto, en particular el Comité de Transición y el CET. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها، لا سيما اللجنة الانتقالية واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    Proporciona apoyo a las Partes en el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Convenio Marco y asegura la coordinación necesaria con las organizaciones internacionales competentes, bajo la dirección de la Conferencia de las Partes. UN كما تقدم الدعم إلى الأطراف للوفاء بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية، وتكفل التنسيق اللازم مع المنظمات الدولية المعنية بموجب توجيه مؤتمر الأطراف.
    Asesoramiento y apoyo a las Partes interesadas, entre ellas el SPLA, sobre la elaboración de planes de acción para poner fin al reclutamiento y el empleo de niños soldados UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان، في وضع خطط عمل لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم
    51. El subprograma Tecnología siguió prestando apoyo a las Partes en la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención y la decisión 4/CP.7. UN 51- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ أحكام المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 5/م أ-7.
    60. El Programa siguió prestando apoyo a las Partes y al Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) en el fomento del desarrollo y la transferencia de tecnologías, con la participación activa de los sectores público y privado. UN 60- وواصل البرنامج تقديم الدعم إلى الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في حفز تطوير ونقل التكنولوجيات، بمشاركة فاعلة من القطاعين العام والخاص.
    Los ajustes propuestos permitirían a la ONUCI prestar apoyo a las Partes de Côte d ' Ivoire en la ejecución de las tareas restantes del acuerdo de paz, manteniendo también al mismo tiempo la capacidad para responder a posibles problemas de seguridad. UN ومن شأن التعديلات المقترحة أن تمكّن عملية الأمم المتحدة من تقديم الدعم إلى الأطراف الإيفوارية من أجل تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق السلام، مع الحفاظ في الوقت ذاته أيضا على القدرة التي من شأنها التصدي لما يمكن أن يطرأ من تحديات أمنية.
    Los referendos de enero de 2011 constituyen un reto importante, y la UNMIS sigue brindando apoyo a las Partes para ultimar los preparativos y asegurar un entorno pacífico antes y después de los referendos. UN ويشكل استفتاء كانون الثاني/يناير 2011 مهمة شاقة، وما فتئت بعثة الأمم المتحدة في السودان تقدم الدعم إلى الأطراف المعنية لإنجاز أعمالها التحضيرية، ولضمان شيوع أجواء سلمية بشكل دائم قبل الاستفتاء وبعده.
    85. El OSE señaló que aguardaba con interés la puesta en marcha, a más tardar en su 39º período de sesiones, de la prestación de apoyo a las Partes que son PMA en el proceso de los PNAD, con cargo al Fondo PMA. UN 85- وأعربت الهيئة الفرعية عن تطلعها أيضاً إلى تفعيل تقديم الدعم إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً فيما يتصل بعملية الخطط الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً في موعد لا يتعدى دورتها التاسعة والثلاثين.
    86. Además, el OSE aguardaba con interés la puesta en marcha de la prestación de apoyo a las Partes que no son PMA en el proceso de los PNAD, con cargo al Fondo Especial para el Cambio Climático (FECC). UN 86- وأعربت كذلك عن تطلعها إلى تفعيل تقديم الدعم إلى الأطراف من غير أقل البلدان نمواً فيما يتصل بعملية الخطة الوطنية للتكيف في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد