ويكيبيديا

    "الدعم الإداري اللازم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo administrativo necesario a
        
    • apoyo administrativo de
        
    • apoyo administrativo al
        
    • de apoyo administrativo para
        
    • apoyo administrativo a
        
    • apoyo de gestión necesario
        
    • con el apoyo administrativo necesario
        
    Se requiere también un puesto de servicios generales para disponer del apoyo administrativo necesario a causa de la mayor carga de trabajo. UN 164 - ستلزم وظيفة مقترحة من فئة الخدمات العامة لتوفير الدعم الإداري اللازم لعبء العمل المتزايد.
    21. La junta ejecutiva adoptará disposiciones, según proceda, para asegurar el apoyo administrativo necesario a sus actividades, bajo la orientación de la CP/RP. UN 21- يتخذ المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، ترتيبات لتوفير الدعم الإداري اللازم لأنشطته، بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    14. Pide al Secretario General que examine la estructura de apoyo administrativo de los proyectos de efecto rápido para reducir al mínimo los gastos generales de su ejecución; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم للمشاريع ذات الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى الحد الأدنى؛
    9. La secretaría proporcionará apoyo administrativo al Comité Permanente para su labor. UN 9- وتقدم الأمانة الدعم الإداري اللازم لعمل اللجنة الدائمة.
    :: Prestación de apoyo administrativo para el despliegue de 87 funcionarios a diversas misiones UN :: توفير الدعم الإداري اللازم لنشر 87 موظفا في مختلف البعثات
    La Comisión es de la opinión de que dos plazas del Servicio Móvil y una de contratación local son suficientes para cumplir las funciones de apoyo administrativo a la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وترى اللجنة أن وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية تكفي لتغطية مهام الدعم الإداري اللازم لمكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Se solicita la creación oficial del puesto de Secretario Adjunto para proporcionar al Secretario el apoyo de gestión necesario en relación con su amplia gama de tareas relacionadas con el apoyo administrativo y judicial. UN ومطلوب أن يتم رسميا إحداث وظيفة نائب المسجل بغية توفير الدعم الإداري اللازم للمسجل بصدد المجموعة الواسعة من المهام الملقاة على عاتقه بخصوص تقديم كل الدعم القضائي والإداري.
    Al ocuparse sólo de la coordinación, el centro regional necesitará una infraestructura técnica básica y, si comparte despachos con la oficina regional del PNUMA, contará con el apoyo administrativo necesario para realizar con éxito su labor. UN ويحتاج المركز الإقليمي، في دوره التنسيقي إلى قدر ضئيل من البنية الأساسية التقنية، كما أنه يمتلك بحكم أمانته في المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري اللازم للاضطلاع بعمله بنجاح.
    22. La junta ejecutiva adoptará las disposiciones que correspondan para asegurar el apoyo administrativo necesario a sus actividades, bajo la orientación de la CP/RP. UN 22- يتخذ المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، ترتيبات لتوفير الدعم الإداري اللازم لأنشطته، بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    III.14 La Dependencia Común de Inspección, en la recomendación 7 de su informe, recomendó el establecimiento de un puesto de funcionario superior administrativo o de personal que preste asistencia al Secretario en las cuestiones relativas a la gestión y administración del personal, y proporcione el apoyo administrativo necesario a los jueces. UN ثالثا - 14 وأوصت وحدة التفتيش المشتركة أيضا، في التوصية 7 من تقريرها، بإنشاء وظيفة لموظف شؤون إدارية/شؤون موظفين برتبة عالية لمساعدة المسجل في إدارة أمور الموظفين وتنظيم شؤونهم، فضلا عن توفير الدعم الإداري اللازم للقضاة.
    La Oficina de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas en la UNMIS se ocupa de prestar el apoyo administrativo necesario a los voluntarios, en particular respecto de la contratación y la formalización de contratos, la tramitación de las prestaciones del personal, el mantenimiento de archivos, la tramitación de prestaciones financieras, la asistencia para el visado y el alojamiento y la supervisión de las condiciones de vida y trabajo. UN 199 - مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة بالبعثة مسؤول عن تقديم الدعم الإداري اللازم لمتطوعي الأمم المتحدة بما في ذلك الاستقدام وإصدار العقود وتجهيز استحقاقات الموظفين ومسك السجلات وتجهيز المستحقات المالية والمساعدة في الحصول على التأشيرات والإيواء ورصد ظروف العمل والعيش.
    14. Pide al Secretario General que examine la estructura de apoyo administrativo de los proyectos de efecto rápido para reducir al mínimo los gastos generales de su ejecución; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم لمشاريع الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى أدنى حد؛
    Se pide al Secretario General que examine la estructura de apoyo administrativo de los proyectos de efecto rápido para reducir al mínimo los gastos generales de su ejecución (párr. 14). UN وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم لمشاريع الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى الحد الأدنى (الفقرة 14).
    9. La secretaría proporcionará apoyo administrativo al Comité Permanente para su labor. UN 9- وتقدم الأمانة الدعم الإداري اللازم لعمل اللجنة الدائمة.
    Debido al cierre de la UNMIS, que anteriormente proporcionaba apoyo administrativo al equipo regional del ombudsman, la Oficina propuso trasladar la oficina regional de Jartum (antes UNMIS) al Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN 607 - وبسبب إغلاق البعثة التي قدمت في الماضي الدعم الإداري اللازم لفريق أمين المظالم الإقليمي، اقترح المكتب نقل فرع أمين المظالم الإقليمي في الخرطوم (بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقاً) إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    :: Prestación de apoyo administrativo para el despliegue de 85 funcionarios a diversas misiones UN :: توفير الدعم الإداري اللازم لنشر 85 موظفا في مختلف البعثات
    Prestación de apoyo administrativo para el despliegue de 87 funcionarios en diversas misiones UN توفير الدعم الإداري اللازم لإيفاد 87 موظفا إلى مختلف البعثات
    Durante el período de liquidación propiamente dicho se seguirá prestando apoyo administrativo a las oficinas de enlace de las Naciones Unidas en Sarajevo, Belgrado y Zagreb hasta junio de 2003. UN وخلال فترة التصفية، سيقدم الدعم الإداري اللازم لمكاتب الأمم المتحدة للاتصال في سراييفو وبلغراد وزغرب حتى حزيران/يونيه 2003.
    Se solicita la creación oficial del puesto de Secretario Adjunto para proporcionar al Secretario el apoyo de gestión necesario en relación con su amplia gama de tareas relacionadas con el apoyo administrativo y judicial. UN ومطلوب أن يتم رسميا إحداث وظيفة نائب المسجل بغية توفير الدعم الإداري اللازم للمسجل بصدد المجموعة الواسعة من المهام الملقاة على عاتقه بخصوص تقديم كل الدعم القضائي والإداري.
    Es importante, de cara al éxito de los Tribunales, que la Oficina del Fiscal cuente en todo momento con el apoyo administrativo necesario para asumir plenamente las responsabilidades que le asignan los Estatutos. UN 207 - من المهم لنجاح المحكمتين أن يتوافر لمكتب المدعية العامة كل الدعم الإداري اللازم في جميع الأوقات لاضطلاعه بمسؤولياته المنصوص عليها في النظامين الأساسيين للمحكمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد