Debía persuadirse a los gobiernos para que asignaran una prioridad máxima al desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio. | UN | وينبغي إقناع الحكومات بإيلاء أولوية عليا لتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري. |
Debía prestarse una gran atención a las posibilidades de la contribución de las organizaciones no gubernamentales al desarrollo de los recursos humanos en los servicios de apoyo al comercio. | UN | وينبغي إيلاء انتباه دقيق لإمكانات مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري. |
y en Formación en Servicios de apoyo al comercio como | UN | مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح للنمو الـذي |
DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS Y FORMACIÓN EN SERVICIOS DE apoyo al comercio COMO ELEMENTO | UN | تنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: |
DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS Y FORMACIÓN EN SERVICIOS DE apoyo al comercio COMO ELEMENTO CLAVE DEL CRECIMIENTO DE ESPECIAL INTERÉS PARA LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح النمو ذي الإمكانات الخاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً |
Además, hizo hincapié en la importancia de aplicar el desarrollo de los recursos humanos en toda la comunidad de abastecedores de servicios de apoyo al comercio. | UN | وفضلاً عن ذلك، أشار إلى أهمية تنفيذ تنمية الموارد البشرية على نحو يشمل مجتمع موردي خدمات الدعم التجاري برمته. |
Los servicios de apoyo al comercio debían ser una de las bases de desarrollo puesto que contribuirían a crear nuevas empresas. | UN | وقال إنه ينبغي أن تكون خدمات الدعم التجاري دعامة للتنمية بالإسهام في خلق أعمال تجارية جديدة. |
DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS Y FORMACIÓN EN SERVICIOS DE apoyo al comercio COMO ELEMENTO CLAVE DEL CRECIMIENTO | UN | تنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: |
Esta sección se centra en las cuestiones concretas de política que afectan al desarrollo de los recursos humanos y a la formación en servicios de apoyo al comercio. | UN | وتشدد المذكرة على مسائل سياسة عامة محددة في مجالي تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري. |
La sección sobre el desarrollo de recursos humanos y la capacitación en servicios de apoyo al comercio subraya el fundamental papel que desempeñan en la promoción del crecimiento de los países menos adelantados. | UN | أما الفرع الخاص بتنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري فيسلط الضوء على الدور الرئيسي الذي تلعبه هذه الخدمات في تعزيز النمو في أقل البلدان نموا. |
Se colaborará con instituciones especializadas de apoyo al comercio y asociaciones de producción e industriales para desarrollar y utilizar estos instrumentos; | UN | وستشترك مؤسسات الدعم التجاري المتخصصة وكذلك رابطات المنتجات والصناعة في تصميم هذه الأدوات وتقديمها في آن واحد؛ |
El CCI trabaja también con las instituciones de apoyo al comercio, tanto del sector público como del sector privado, para obtener efectos multiplicadores y fomentar la capacidad local. | UN | ويعمل مركز التجارة الدولية أيضا مع مؤسسات الدعم التجاري في القطاعين العام والخاص لكفالة تحقيق الآثار المضاعفة وبناء القدرات المحلية. |
INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS Y EN FORMACIÓN EN SERVICIOS DE apoyo al comercio COMO ELEMENTOS CLAVE DEL CRECIMIENTO DE ESPECIAL INTERÉS PARA LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح للنمو الذي يتيح إمكانات خاصـة لأقل البلدان نمواً |
Las propuestas que figuran a continuación, que se refieren específicamente a los servicios de apoyo al comercio, facilitarán y aumentarán considerablemente la contribución de esos servicios al crecimiento mediante la generación de comercio, con efectos positivos tanto en la calidad de vida como en el alivio de la pobreza. | UN | والمقترحات المبينة أدناه التي تتصل تحديدا بخدمات الدعم التجاري ستسهل وتدعم بشكل ملحوظ مساهمة تلك الخدمات في التنمية من خلال توليد التجارة، مـما يكـون له أثره الايجابي في نوعية الحياة وتخفيف الفقر. |
6. La acción de la comunidad internacional es particularmente importante a efectos del desarrollo de los recursos humanos para los servicios de apoyo al comercio. | UN | 6- وللإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي أهميتها الخاصة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري. |
Se llegó a la conclusión de que los servicios de apoyo al comercio fortalecidos mediante el desarrollo de los recursos humanos debían desempeñar una función de creación de oportunidades para el crecimiento del comercio y que los países menos adelantados podían perfectamente alcanzar este resultado. | UN | وتم التوصل إلى استنتاج بأن خدمات الدعم التجاري المعززة من خلال تنمية الموارد البشرية تقوم بدور رئيسي في إتاحة فرص لنمو التجارة، وبأن هذا الدور ممكن تماماً في أقل البلدان نمواً. |
En una presentación que conectaba con el tema anterior, la Sra. Geetha Karandawala explicó el enfoque aplicado por la CESPAP para el mejoramiento de los servicios de apoyo al comercio en Asia y el Pacífico. | UN | وفي عرض يشكل امتداداً للموضوع السابق، شرحت السيدة غيثا كارانداوالا النهج الذي تتبعه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تحسين خدمات الدعم التجاري في منطقتها. |
3. Desarrollo de los recursos humanos y formación en servicios de apoyo al comercio como elementos clave del crecimiento de especial interés para los países menos adelantados. | UN | 3- تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح للنمو الذي يتيح إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً |
3. Desarrollo de los recursos humanos y formación en servicios de apoyo al comercio como elementos clave del crecimiento de especial interés para los países menos adelantados. | UN | 3- تنمية وتدريب الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري: دليل النمو مع تهيئة إمكانيات خاصة لأقل البلدان نمواً |
Tema 3 - Desarrollo de los recursos humanos y formación en servicios de apoyo al comercio como elementos clave del crecimiento de especial interés para los países menos adelantados | UN | البند 3- تنمية وتدريب الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري: دليل النمو مع تهيئة إمكانيات خاصة لأقل البلدان نمواً |
En un número creciente de países asociados las instituciones de apoyo comercial utilizaron estos instrumentos para establecer parámetros nacionales del rendimiento comercial y para determinar prioridades para el desarrollo de productos y mercados. | UN | وقامت مؤسسات الدعم التجاري بعدد متزايد من البلدان المشاركة باستخدام هذه الوسائل فيما يتصل بقياس مستوى الأداء التجاري الوطني، إلى جانب تحديد الأولويات المتعلقة بتنمية المنتجات والأسواق. |
La solución a largo plazo entrañará una combinación de arreglos con los Estados Miembros para el suministro de apoyo especializado y la contratación de servicios de apoyo comerciales. | UN | وسيشتمل الحل الطويل الأمد على مزيج من الترتيبات مع الدول الأعضاء لتوفير الدعم المتخصص والتعاقد على خدمات الدعم التجاري. |