ويكيبيديا

    "الدعم التقني والفني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo técnico y sustantivo
        
    • respaldo técnico y sustantivo
        
    • asistencia técnica y sustantiva
        
    Los voluntarios brindan apoyo técnico y sustantivo en esferas como los derechos humanos y los asuntos civiles. UN ويوفر متطوعو الأمم المتحدة الدعم التقني والفني في مجالات مثل حقوق الإنسان والشؤون المدنية.
    ii) apoyo técnico y sustantivo al Centro Regional de coordinación para la investigación y el desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; UN `٢` تقديم الدعم التقني والفني لمركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛
    ii) apoyo técnico y sustantivo a los equipos de apoyo del FNUAP a los países de la región y al Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico; UN ' ٢ ' تقديم الدعم التقني والفني ﻷفرقة الدعم القطري التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المنطقة وللمعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    ii) apoyo técnico y sustantivo al Centro Regional de coordinación para la investigación y el desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; UN `٢` تقديم الدعم التقني والفني لمركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛
    ii) apoyo técnico y sustantivo a los equipos de apoyo del FNUAP a los países de la región y al Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico; UN ' ٢ ' تقديم الدعم التقني والفني ﻷفرقة الدعم القطري التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المنطقة وللمعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    La Oficina se ocupa de los aspectos administrativos y financieros de esos programas y deja la función de prestación de apoyo técnico y sustantivo a la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN ويختص هذا المكتب بالجوانب الإدارية والمالية لإدارة هذه البرامج، تاركا لمكتب السياسات الإنمائية مهمة الدعم التقني والفني.
    La UNCTAD había también proporcionado apoyo técnico y sustantivo a la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y a los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus negociaciones en la OMC. UN كما كان الأونكتاد قد وفر أيضاً الدعم التقني والفني لتحالف الدول الجزرية الصغيرة والدول الجزرية الصغيرة في مفاوضاتها في منظمة التجارة العالمية.
    Esta colaboración y cooperación se traduce en la preparación de informes, la participación en reuniones y en sesiones informativas, la prestación de apoyo técnico y sustantivo y el intercambio de información y experiencias. UN ويشمل هذا التضافر والتعاون إعداد التقارير والمشاركة في الاجتماعات وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والفني وتبادل المعلومات والخبرات.
    Como parte de sus funciones, el Servicio facilita apoyo técnico y sustantivo al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN وتقدم الدائرة أيضا، كجزء من مسؤولياتها، الدعم التقني والفني للجنة المؤتمرات والاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    En el marco de esta colaboración y cooperación se preparan informes, se participa en reuniones y sesiones informativas, se presta apoyo técnico y sustantivo y se intercambia información y experiencias. UN ويشمل هذا التضافر والتعاون إعداد التقارير والمشاركة في الاجتماعات وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والفني وتبادل المعلومات والخبرات.
    Presta apoyo técnico y sustantivo a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, así como a los congresos sobre prevención del delito y justicia penal de las Naciones Unidas que se celebran cada cinco años. UN وتوفّر الشعبة الدعم التقني والفني للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، كما توفّره لمؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يعقد كل خمس سنوات.
    Esta colaboración y cooperación incluye la preparación de informes, la participación en reuniones y en sesiones informativas, la prestación de apoyo técnico y sustantivo y el intercambio de información y experiencias. UN ويشمل هذا التضافر والتعاون إعداد التقارير والمشاركة في الاجتماعات وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والفني وتبادل المعلومات والخبرات.
    3. Se presta apoyo técnico y sustantivo competente en las reuniones. UN 3 - توفير الدعم التقني والفني الناجع خلال الاجتماعات.
    3. Se presta apoyo técnico y sustantivo competente en las reuniones. UN 3 - توفير الدعم التقني والفني الناجع خلال الاجتماعات.
    3. Se presta apoyo técnico y sustantivo competente en las reuniones y entre reuniones. UN 3 - توفير الدعم التقني والفني الناجع خلال وبين الاجتماعات.
    Además, la Dependencia también ofrecerá apoyo técnico y sustantivo, así como actividades de capacitación, a todos los componentes de la Misión para consolidar y reforzar su capacidad interna de incorporar las cuestiones de género a todas sus actividades. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوفر الوحدة أيضا الدعم التقني والفني والتدريب لكل عناصر البعثة من أجل بناء وتقوية قدراتها الداخلية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    c) Proyecto de campo: apoyo técnico y sustantivo al Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico. UN )ج( مشروع ميداني: تقديم الدعم التقني والفني إلى المعهد الاحصائي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ*.
    e) Prestar apoyo técnico y sustantivo al Grupo especial de expertos africanos sobre desertificación; UN )ﻫ( توفير الدعم التقني والفني لفريق الخبراء المخصص الافريقي المعني بالتصحر؛
    ii) apoyo técnico y sustantivo al Comité sobre Tifones, el Grupo sobre ciclones tropicales, y el Subcomité sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos y el Subcomité sobre aplicaciones de la tecnología espacial para un desarrollo sostenible del Comité interinstitucional regional sobre medio ambiente y desarrollo de Asia y el Pacífico; UN ' ٢` الدعم التقني والفني للجنة المعنية باﻷعاصير المدارية، ولفريق الدراسة المعني باﻷعاصير الاستوائية، وللجان الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية المعنية بالمياه وبالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    Concretamente, los oficiales prestarían respaldo técnico y sustantivo para la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en esta importante región. UN وسيقدّم الموظفان تحديدا الدعم التقني والفني في مجال تنفيذ الولايات المسندة من مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بهذه المنطقة المهمة.
    El Centro brinda asistencia técnica y sustantiva a los cinco Estados de Asia central para establecer una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN ويقدم المركز الدعم التقني والفني إلى دول آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد