Los centros prestan Apoyo Especializado a familias que están en una situación difícil a fin de reducir el número de niños desamparados y abandonados. | UN | وتقدم المراكز الدعم المتخصص إلى الأسر التي تواجه ظروفاً صعبة بغية الحد من عدد الأطفال الذين يعانون من الإهمال والتخلي. |
Asimismo, se requerirá Apoyo Especializado de los componentes militar, de la policía y de apoyo. | UN | كما يتعين توفير الدعم المتخصص من العنصر العسكري وعنصر الشرطة وعنصر الدعم. |
Esos organismos proporcionaban Apoyo Especializado procedente de oficinas regionales y de la Sede. | UN | وتلك الوكالات قدمت الدعم المتخصص من مكاتب إقليمية ومكاتب بالمقر. |
La solución a largo plazo entrañará una combinación de arreglos con los Estados Miembros para el suministro de Apoyo Especializado y la contratación de servicios de apoyo comerciales. | UN | وسيشتمل الحل الطويل الأمد على مزيج من الترتيبات مع الدول الأعضاء لتوفير الدعم المتخصص والتعاقد على خدمات الدعم التجاري. |
8.7 Las funciones básicas del Servicio de Apoyo Especializado son las siguientes: | UN | 8-7 وتتمثل المهام الأساسية لدائرة الدعم المتخصص في ما يلي: |
La estructura sustituiría al Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno y el Servicio de Apoyo Especializado al Personal sobre el Terreno existentes en la actualidad. | UN | وسيحل الهيكل محل دائرة عمليات الموظفين الميدانيين ودائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين الحاليتين. |
Las dependencias que mantenían sus propios registros en la Sede rendían cuentas al jefe del Servicio de Apoyo Especializado o al del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | وأبلغت الوحدات ذاتية المحاسبة في المقر بيانات إما إلى رئيس دائرة الدعم المتخصص أو إلى رئيس دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
La policía cuenta con un programa nacional de protección de testigos que facilita Apoyo Especializado durante las investigaciones penales y que no contiene elementos aplicables específicamente a los casos de terrorismo. | UN | لدى الشرطة برنامج وطني لحماية الشهود يوفر الدعم المتخصص للتحقيقات الجنائية. ولا يتضمن جوانب تنطبق بالتحديد على الحالات التي تنطوي على الإرهاب. |
Servicio de Apoyo Especializado al Personal sobre el Terreno | UN | دائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين |
El Servicio de Apoyo Especializado está integrado por cinco secciones separadas y para cada una de ellas se proponen los puestos adicionales siguientes: | UN | 480 - وتتألف دائرة الدعم المتخصص من خمسة أقسام منفصلة، يقترح لكل منها إنشاء وظائف إضافية على النحو التالي: |
Se solicitan nueve nuevos puestos que se financiarían con cargo a la cuenta de apoyo para el Servicio de Apoyo Especializado, a saber: | UN | 121 - يُطلب إنشاء تسع وظائف جديدة تمول من حساب الدعم لدائرة الدعم المتخصص على النحو التالي: |
:: Mejorada la gestión de los contratos de Apoyo Especializado | UN | :: تحسن إدارة عقود الدعم المتخصص |
Desempeña una importante función de Apoyo Especializado (capacitación y publicación) y establecimiento de redes. | UN | وتؤدي وظيفة مهمة في مجال الدعم المتخصص (التدريب والنشر) والدمج في شبكات. |
La necesidad de Apoyo Especializado es particularmente importante, ya que las transiciones deben ser perfectas en lo que se refiere al desempeño de los componentes de apoyo. | UN | ويتسم شرط توفير الدعم المتخصص بأهمية خاصة نظرا إلى وجوب إتمام المرحلة الانتقالية بشكل سلس، لا سيما فيما يتعلق بأداء عنصر الدعم. |
La División de Personal sobre el Terreno está encabezada por un Director, quien rinde cuentas al Secretario General Adjunto, y comprende la Oficina del Director, el Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno y el Servicio de Apoyo Especializado al Personal sobre el Terreno. | UN | يرأس شعبة الموظفين الميدانيين مدير يكون مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام، وهي تتألف من مكتب المدير ودائرة شؤون الموظفين الميدانيين ودائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين. |
División de Personal sobre el Terreno/ Servicio de Apoyo Especializado al Personal sobre el Terreno/ Oficina del Jefe | UN | شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين/مكتب الرئيس |
Servicio de Apoyo Especializado al Personal sobre el Terreno/ Sección de Orientación y Diseño Orgánico | UN | شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين/قسم السياسات والتوجيه والتصميم التنظيمي |
Servicio de Apoyo Especializado al Personal sobre el Terreno/ Sección de Garantía de la Calidad y Gestión de la Información | UN | شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين/قسم ضمان النوعية وإدارة المعلومات |
La División de Apoyo Logístico está encabezada por un director, quien rinde cuentas al Secretario General Adjunto, y abarca la Oficina del Director, el Servicio de Apoyo Operacional, el Servicio de Transporte y Desplazamientos y el Servicio de Apoyo Especializado. | UN | يرأس شعبة الدعم اللوجستي مدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام، وتتألف الشعبة من مكتب المدير ودائرة دعم العمليات ودائرة النقل والحركة ودائرة الدعم المتخصص. |
División de Apoyo Logístico/ Servicio de Apoyo Especializado/ Oficina del Jefe | UN | شعبة الدعم اللوجستي/دائرة الدعم المتخصص/ مكتب الرئيس |
b) servicios públicos de líneas de emergencia de acceso a los servicios de apoyo especializados en aquellos ámbitos relacionados con la violencia en el hogar; | UN | (ب) مرافق خط المساعدة العامة للوصول في حالات الطوارئ إلى خدمات الدعم المتخصص في المجالات المتعلقة بالعنف المنزلي؛ |
Mejor gestión de los contratos de apoyo de especialistas | UN | تحسن إدارة عقود الدعم المتخصص |
Las asociaciones profesionales pueden actuar como proveedores eficientes de servicios especializados de apoyo y como un grupo de presión eficaz en favor de los intereses de las PYMES. | UN | فبإمكان الرابطات المهنية أن تؤدي عملين: تقديم خدمات الدعم المتخصص بكفاءة وبوصفها جماعة تأثير تخدم مصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |