ويكيبيديا

    "الدعم اﻻداري والبرنامجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • administrativos y de apoyo a los programas
        
    • administrativo y de apoyo a los programas
        
    • apoyo administrativo y programático
        
    • gastos administrativos y de apoyo a
        
    Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en la sede UN ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالمقر
    Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas de las oficinas exteriores UN ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالميدان
    El programa se ha ejecutado con cargo a los presupuestos de los servicios administrativos y de apoyo a los programas y los presupuestos de los proyectos. UN وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع.
    PRESUPUESTO ADMINISTRATIVO Y DE APOYO A LOS PROGRAMAS: UN ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية
    El presupuesto administrativo y de apoyo a los programas se prepara sin determinar cuáles serían las exigencias que le plantearía el programa del país. UN ويجري إعداد ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي بدون تحديد طلبات البرنامج القطري منها.
    Se efectuó una transferencia por la suma de 283.177 dólares al presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas. UN وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Las oficinas exteriores gastaron en servicios administrativos y de apoyo a los programas un total de 20,5 millones de dólares en 1993. UN وبلغ مجموع نفقات الدعم اﻹداري والبرنامجي للمكاتب الميدانية في عام ١٩٩٣ ما مقداره ٢٠,٥ من ملايين الــدولارات.
    La categoría 4.0, que cubre el presupuesto bienal, incluye en el cuadro general los gastos administrativos y de apoyo a los programas. UN وتدرج الفئة ٤,٠ ، المتعلقة بميزانية فترة السنتين، تكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي في اﻹطار العام.
    A ese respecto, hizo hincapié en que aproximadamente un 80% del presupuesto para servicios administrativos y de apoyo a los programas se utilizaría para reforzar las oficinas nacionales y establecer nuevas oficinas en Albania, Rumania y Pakistán. UN وفي هذا الصدد، شددت على أن حوالي ٨٠ في المائة من الزيادة المقترحة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستستخدم في تعزيز المكاتب القطرية وفي إنشاء مكاتب جديدة في ألبانيا وأوزبكستان ورومانيا.
    A ese respecto, hizo hincapié en que aproximadamente un 80% del presupuesto para servicios administrativos y de apoyo a los programas se utilizaría para reforzar las oficinas nacionales y establecer nuevas oficinas en Albania, Rumania y Pakistán. UN وفي هذا الصدد، شددت على أن حوالي ٨٠ في المائة من الزيادة المقترحة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستستخدم في تعزيز المكاتب القطرية وفي إنشاء مكاتب جديدة في ألبانيا وأوزبكستان ورومانيا.
    La estructura presupuestaria integrada mostrará la relación que existe entre los fondos para los programas y los gastos administrativos y de apoyo a los programas. UN وستوضح وثيقة عرض الميزانية المتكاملة الصلة بين أموال البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Abarca, con carácter bienal, los gastos administrativos y de apoyo a los programas de la sede y las oficinas de los países. UN يتضمن، على أساس فترة سنتين، الدعم اﻹداري والبرنامجي الذي يوفره المقر والمكاتب القطرية.
    Con respecto al límite de las tres páginas en la extensión de la documentación, tal vez haría falta hacer algunas salvedades, como en el caso del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas para el bienio. UN وفيما يتصل بحد الثلاث صفحات المتصل بالوثائق، قد يكون هناك داع لادخال بعض التعديلات الطفيفة، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي لفترة السنتين.
    Esa situación se reflejaría en el presupuesto administrativo y de apoyo a los programas correspondiente a 1996-1997, que se presentaría a la Junta Ejecutiva en 1995. UN وسينعكس ذلك في ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    La propuesta de presentar el presupuesto de la División de Suministros en el marco del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas podría aplicarse sin necesidad de que la Junta Ejecutiva adoptara una decisión definitiva sobre la conveniencia o no de que la División de Suministros pasara a financiarse en forma autónoma. UN فالاقتراح الداعي إلى عرض ميزانية شعبة اﻹمداد في إطار ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي يمكن تنفيذه دون أن يتخذ المجلس التنفيذي قرارا نهائيا حول ما إذا كان ينبغي أن تصبح شعبة الامداد ذاتية التمويل.
    La delegación pidió asimismo que en el próximo presupuesto administrativo y de apoyo a los programas se proporcionara información más detallada sobre los criterios para la determinación de tarifas y la utilización del superávit de ingresos. UN وطلب الوفد ايضا مزيدا من المعلومات، تقدم في ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي المقبلة، عن معايير تحديد الرسوم واستخدام فائض الايرادات.
    En consecuencia, la delegación hizo suya la recomendación del estudio de gestión de que se integraran los presupuestos administrativo y de apoyo a los programas de las oficinas del UNICEF en los países. UN ووافق الوفد، لهذه اﻷسباب، على التوصية الواردة في الدراسة اﻹدارية والداعية الى دمج ميزانيتي الدعم اﻹداري والبرنامجي للمكاتب القطرية.
    El presupuesto básico no contiene ninguna propuesta de adición neta o reclasificación de puestos básicos y de proyectos financiados con cargo al presupuesto administrativo y de apoyo a los programas. UN ولا تتضمن ميزانية خط اﻷساس أية مقترحات فيما يتعلق بالاضافة الصافية أو باستكمال الوظائف اﻷساسية ووظائف المشاريع التي تحمل على ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد